Фандом: Гарри Поттер. Мальчик, который не погибает. Еще до поступления в Хогвартс он доставлял достаточно проблем крестному отцу — знаменитому Гарри Поттеру. А вот когда он попал в школу…
264 мин, 7 сек 10644
— Ну, я все еще твой учитель. Хотя ты давно закончил школу, какое счастье! Пусть ты меня никогда не признавал, я и сейчас понимаю намного больше тебя. Когда ты увидишь, что именно твоя предвзятость делает твои обязанности такими тяжкими?
— На что Вы намекаете?
— Твоя неприязнь не имеет никакого отношения к реальному Рики Макарони. Он — обычный мальчишка, страшно далекий от всего, что ты связываешь с ним в своих мыслях. Твои страхи, будто он что-то натворит, идут от тебя, а не от него.
— Почему Вы так уверены?
— Я же с ним знаком.
— Сам директор говорит, что ничего не определенно. Если б я мог вам поверить, мое отношение к нему изменилось бы. Вот только, сэр…
«Нужен ты мне, как пятое колесо, честное слово», — подумал Рики.
— Что только? — спросил профессор Снейп.
— Я, конечно, знаю, что вы давно отошли от Упивающихся смертью. Однако меня не оставляет мысль, что Вами может руководить не только желание помочь директору и всем нам.
— Как всегда в твои школьные годы. Я был прав, ты ничуть не изменился, — вкрадчиво произнес профессор. — С чего бы мне обижаться, напротив, это смешно: тебя пугает сама мысль, а вдруг он начнет безобразничать. Но от тебя другого ждать не приходится, а вот старина Финеан Нигеллус меня удивил. Помнишь, как разнервничался, когда я сказал, что Макарони дружит с Леопольдиусом? Начал требовать, чтоб предупредили родителей мальчика, а дальнейшее, дескать, на их совести, а потом сам же к ним отправился. Не иначе, он так заботится о своем потомстве после несчастья с беднягой Сириусом. Пока был жив — склонял его по-всякому, а как его не стало, сразу выяснилось, каким он был милым ребенком и вообще надеждой славного рода Блеков.
— Я попросил бы не говорить о Сириусе в таком тоне, — отчеканил Гарри Поттер.
— О, я не хотел задеть твои чувства, прости. Могу предложить Глоток покоя.
— Мяу! — раздалось под ногами у Рики. Вздрогнув, он в который раз подумал, что миссис Норрис — несносное создание. Однако она напомнила, что не стоит здесь задерживаться. Беседа очевидным образом перешла на личности, и должна была вскоре закончиться. Так что Рики поплелся в общежития, обдумывая услышанное.
Оказавшись у стены и вспомнив, что не знает пароля, Рики решил, что предусмотрительность не свойственна не только Поттеру, но и другим членам гриффиндорской мафии, в данном случае — его завучу. По времени был завтрак, и теоретически он мог подняться наверх, подойти к столу и спросить пароль у любого, а также, если он все равно здесь, и угоститься чем-нибудь вкусненьким. Однако он представил, каково слизеринцу появиться в Большом Зале в маггловской одежде, и решил, что такого неуважения к своему колледжу ему уже не простят. Ничего не стоило также вернуться к Снейпу и спросить его, однако тот вряд ли был счастлив после беседы с Поттером, а общения с недовольным профессором Рики предпочел бы избежать. Так что он просто дождался, когда начнут возвращаться из Большого зала. Первой оказалась Эльвира.
Она была рада видеть Рики, но еще больше удивилась, как он сюда попал. Преисполненный мщения, Рики честно рассказал ей о странном визите Поттера и добавил, что тот только и делает, что портит ему жизнь. В конце концов, он не считал себя обязанным хранить происходящее в тайне, тем более — если это тайна гриффиндорской мафии.
Но Эльвира, не дослушав, начала рассказывать о том, как полтергейст Пивз ворвался в кухню на Рождество и чуть не испортил праздничный пир; никаких других происшествий за время отсутствия Рики в школе не случилось.
Рики помнил, что единственным из их класса на каникулы оставался Роберт Бут, но в общежитии его не оказалось. Завалившись на кровать, Рики задумался, каково это — когда твои родственники не одобряют колледж, в котором ты учишься. Он порадовался, что его родителям на это обстоятельство абсолютно наплевать. Ему нравилось в «Слизерине», несмотря на периодические выпады Эйвери; но с ними хотя бы можно было совладать, в отличие от нотаций Эди Боунса; кроме того, он убедился, что наставление профессора Снейпа в первый вечер ему очень близко.
— На что Вы намекаете?
— Твоя неприязнь не имеет никакого отношения к реальному Рики Макарони. Он — обычный мальчишка, страшно далекий от всего, что ты связываешь с ним в своих мыслях. Твои страхи, будто он что-то натворит, идут от тебя, а не от него.
— Почему Вы так уверены?
— Я же с ним знаком.
— Сам директор говорит, что ничего не определенно. Если б я мог вам поверить, мое отношение к нему изменилось бы. Вот только, сэр…
«Нужен ты мне, как пятое колесо, честное слово», — подумал Рики.
— Что только? — спросил профессор Снейп.
— Я, конечно, знаю, что вы давно отошли от Упивающихся смертью. Однако меня не оставляет мысль, что Вами может руководить не только желание помочь директору и всем нам.
— Как всегда в твои школьные годы. Я был прав, ты ничуть не изменился, — вкрадчиво произнес профессор. — С чего бы мне обижаться, напротив, это смешно: тебя пугает сама мысль, а вдруг он начнет безобразничать. Но от тебя другого ждать не приходится, а вот старина Финеан Нигеллус меня удивил. Помнишь, как разнервничался, когда я сказал, что Макарони дружит с Леопольдиусом? Начал требовать, чтоб предупредили родителей мальчика, а дальнейшее, дескать, на их совести, а потом сам же к ним отправился. Не иначе, он так заботится о своем потомстве после несчастья с беднягой Сириусом. Пока был жив — склонял его по-всякому, а как его не стало, сразу выяснилось, каким он был милым ребенком и вообще надеждой славного рода Блеков.
— Я попросил бы не говорить о Сириусе в таком тоне, — отчеканил Гарри Поттер.
— О, я не хотел задеть твои чувства, прости. Могу предложить Глоток покоя.
— Мяу! — раздалось под ногами у Рики. Вздрогнув, он в который раз подумал, что миссис Норрис — несносное создание. Однако она напомнила, что не стоит здесь задерживаться. Беседа очевидным образом перешла на личности, и должна была вскоре закончиться. Так что Рики поплелся в общежития, обдумывая услышанное.
Глава 11. Волшебная палочка
С точки зрения Рики, у Поттера не было оснований считать его испорченным, он вел себя с этим типом лучше, чем тот заслуживал. Однако, с точки зрения Поттера такие основания были. Рики отчетливо понимал, что дети магов, даже такие, как Френк Эйвери, в массе своей были куда послушнее и воспитаннее, чем их сверстники в обычном мире с телевизором и Интернетом. А с Поттером он и правда не был паинькой; Лео на его месте вел бы себя образцово. Да и вообще, редкий первокурсник заработает взыскание в первый же месяц учебы. Неудивительно, что такому, как он, осторожные волшебники не желают доверять мощную палочку. Тем более, Артур Уизли, которого Поттер наверняка расспрашивал, стопудово дал ему не лучшую характеристику. Когда происходящее стало более-менее ясно, намерения Рики еще сильнее укрепились.Оказавшись у стены и вспомнив, что не знает пароля, Рики решил, что предусмотрительность не свойственна не только Поттеру, но и другим членам гриффиндорской мафии, в данном случае — его завучу. По времени был завтрак, и теоретически он мог подняться наверх, подойти к столу и спросить пароль у любого, а также, если он все равно здесь, и угоститься чем-нибудь вкусненьким. Однако он представил, каково слизеринцу появиться в Большом Зале в маггловской одежде, и решил, что такого неуважения к своему колледжу ему уже не простят. Ничего не стоило также вернуться к Снейпу и спросить его, однако тот вряд ли был счастлив после беседы с Поттером, а общения с недовольным профессором Рики предпочел бы избежать. Так что он просто дождался, когда начнут возвращаться из Большого зала. Первой оказалась Эльвира.
Она была рада видеть Рики, но еще больше удивилась, как он сюда попал. Преисполненный мщения, Рики честно рассказал ей о странном визите Поттера и добавил, что тот только и делает, что портит ему жизнь. В конце концов, он не считал себя обязанным хранить происходящее в тайне, тем более — если это тайна гриффиндорской мафии.
Но Эльвира, не дослушав, начала рассказывать о том, как полтергейст Пивз ворвался в кухню на Рождество и чуть не испортил праздничный пир; никаких других происшествий за время отсутствия Рики в школе не случилось.
Рики помнил, что единственным из их класса на каникулы оставался Роберт Бут, но в общежитии его не оказалось. Завалившись на кровать, Рики задумался, каково это — когда твои родственники не одобряют колледж, в котором ты учишься. Он порадовался, что его родителям на это обстоятельство абсолютно наплевать. Ему нравилось в «Слизерине», несмотря на периодические выпады Эйвери; но с ними хотя бы можно было совладать, в отличие от нотаций Эди Боунса; кроме того, он убедился, что наставление профессора Снейпа в первый вечер ему очень близко.
Страница 40 из 76