Фандом: Ориджиналы. Райниэль… — шорохом осенней листвы срывается с твоих губ мое имя, и я невольно вздрагиваю, потому что… Потому что только в твоем голосе есть что-то, что заставляет мое сердце биться так яростно, так отчаянно, так болезненно-сладко, что остальной мир просто меркнет в моих глазах, и остается только небольшой островок спокойствия среди всего этого безумия, два метра тюремной камеры и несколько часов относительного затишья до того, как за мной придут те, кто должен будет привести в исполнение смертный приговор. Нет, мой смелый воин, я не боюсь. Будет то, что должно произойти. Но ты… Такой мягкий, такой слабый, такой ранимый… Что будет с тобою после того, как меня не станет? Я не боюсь за себя, в моем темном языке нет сумеречного слова «страх». Но оно существует в словаре твоего родного мира, мира бездушных машин и подлых людей, мира, в котором нет ни малейшего понятия о чести, верности слову, достоинстве.
— Джейкоб — медик, он хотел бы осмотреть меня. Райкер… это Райкер. Солдат, как и я. Пойдем, я познакомлю вас.
Пожимаю плечами, разворачиваюсь и веду всю живописную группу в отсек, служивший когда-то кают-компанией. Кто из них кто — будет известно через пару минут. Настраиваю переводчик, чтобы не быть тупым болваном, и жду, когда Эйнар познакомит нас.
— Райниэль, это Джейкоб Айерсон, мой друг и по совместительству медик моего флагмана, — указывает он на рослого человека с коротким ежиком темных волос, серьезными карими глазами и бронзовой кожей. Я наклоняю голову, принимая услышанное, а Эйнар указывает на второго бойца — похожего на доктора по комплекции, только светловолосого и сероглазого:
— Андрес Райкер. Сержант. И мой друг.
— Райниэль ри-Дейраат, коммандер, — представляюсь я и по очереди смотрю на каждого из представленных мне людей. Они оба значительно старше Эйнара, это видно и невооруженным глазом, но для меня они — дети… Мы живем долго, очень долго, а они подобны свечам на ветру — быстро разгораются и так же быстро гаснут. — Сколько прошло во внешнем мире?
Они с удивлением переглядываются, явно не понимая моего вопроса. Я смотрю на Эйнара, и он понимает меня без слов.
— Райниэль спрашивает, как долго вы нас ищете?
— Три часа, — растерянно отвечает Райкер. Я быстренько сопоставляю данные — для элементарного подсчета мне не нужен мозг электронной машины.
— Для нас с Эйнаром прошло уже три недели. Вы, откликнувшись на сигнал бедствия, как и мы, попали в зону действия временной аномалии. Здесь время течет иначе, чем на геосинхронной орбите.
— Ясно, — кивнул Райкер и тут же обратился к Эйнару, — там в ангаре — истребитель, почему вы не выбрались на нем?
— Истребитель тейлаат, — спокойно ответил Эйнар и посмотрел на меня, — был существенно поврежден. Нам повезло, что здесь была оборудована база, на которой, кстати, мы и должны были вести переговоры.
Я киваю, подтверждая его слова.
— Наш шаттл исправен, — произносит Айерсон, настороженно глядя на меня. Я пожимаю плечами — принимать решение должен Эйнар. Команда спасателей пришла за ним. Но он с надеждой смотрит на меня:
— Три часа — это три недели? Так может, пусть они еще пару часов поищут, а? — он вдруг бросается ко мне через всю кают-компанию и до боли сжимает меня в объятиях. Я обнимаю его. Прижимая к себе, губы касаются светловолосой макушки, а глаза почему-то жжет.
— И что же здесь происходит? — тихо так, спокойно, почти без напряжения спрашивает Айерсон. Райкер же медленно достает бластер и целится мне в голову. Я осторожно размыкаю руки Эйнара и одним почти неуловимым для человеческого глаза движением меняю положение своего тела, и он оказывается у меня за спиной, а в прицеле смертоносной игрушки теперь я один. Эйнар пытается выйти, но я не позволяю ему двинуться с места.
— Райкер, придурок, опусти оружие! — кричит мой юный воин, но сержант медлит исполнить его приказ. Недоумение написано на его лице просто тейлаатской вязью глифов. Я молчу, мне нечего ему сказать, Эйнар ругается. На помощь, как это ни странно, приходит медик. Он просто отбирает ствол у сержанта, отвешивая ему хорошую такую затрещину, тот только потирает затылок, что-то беззлобно ворча, и удивление настигает уже меня.
— Бластер я пока попридержу у себя, — спокойно произносит Айерсон и устраивается на небольшом диване. Похлопав по свободному месту рядом с собой, он смотрит на Райкера и тот, продолжая ворчать, медленно присоединяется к нему. Бластер ложится Айерсону на колени, из него изымается энергетический элемент и исчезает в нагрудном кармане десантного комбинезона. — Так мне будет спокойнее, — поясняет медик мне, при этом глядя на Райкера. Тот лишь опускает голову, краснеет, но молчит. Эйнар тянет меня за руку, и мы занимаем места на другом диванчике, только в отличие от Райкера и Айерсона, мы сидим тесно прижавшись друг к другу, и мой воин нежится в моих объятиях. Айерсон смотрит по очереди то на меня, то на Эйнара, а потом почему-то улыбается, но молчит.
— Райниэль спас мне жизнь, — начинает свой рассказ Эйнар.
— А ты значит, в благодарность… — но медик не дает своему крутому на расправу товарищу закончить предложение, отвешивая еще одну затрещину. Райкер сжимает зубы и демонстративно не смотрит на меня.
— Нет, сержант, — произношу я. — Благодарность к тому, о чем вы подумали, не имеет ни малейшего отношения. Все гораздо проще и сложнее одновременно. И если вы — друзья Эйнара, как он в том уверен, вы сможете ему помочь.
— В чем? — настораживается Райкер.
— Что вы знаете о тейлаат? — обреченно вздыхаю я. Оба бойца смотрят на меня с недоумением.