Фандом: Гарри Поттер. ПостХог. «Минздрав Магической Британии предупреждает — курение доводит до гарридраки!»
268 мин, 59 сек 8177
Тайные растения».
— Спасибо, — прошептал Невилл.
— Только я тебя прошу, читай очень аккуратно! Это единственный экземпляр в библиотеке, к тому же, это рукопись, — предупредила Гермиона.
— Да, да… конечно! Я буду очень осторожен!
— И не носи книгу в теплицы!
— Нет, нет, что ты! Буду читать только в комнате.
— Думаю, пары недель тебе хватит. — Гермиона потянула Невилла за мантию к выходу из Запретной секции. — Мне еще тут надо кое-какие дела завершить, а ты иди. Встретимся за обедом.
— Ты идешь?
— Иду. Сейчас.
Пара минут в холодном пустом коридоре. Нетерпеливо топчущийся человек прошептал в приоткрытую дверь:
— Ну сколько можно ждать?! Я пошёл!
Второй высунул голову из-за двери:
— Я не могу просто так побросать одежду! Меня с детства приучали к порядку!
— Конечно! Командовать эльфами — это же такая сложная наука! — неприкрытая ирония звучала в голосе Поттера.
— Я предлагал зайти и подождать! — яростно шептал Драко.
— Нет уж, смотреть, как ты раскладываешь шелковые трусы по полкам выше моих сил!
— Тогда подожди еще одну минуту!
— Время пошло!
Драко скрылся за дверью. Гарри медленно расхаживал вперед и назад, размышляя, не сошёл ли он с ума. Он не понял, как смог предложить Малфою после отборочного тура и тренировки пойти отдохнуть в ванной старост. Конечно, Гарри тут же пожалел об этом, но было поздно — Драко согласился при условии, что Поттер снимет очки и оставит их на стуле в ванной комнате.
В своей комнате Гарри кинул, как обычно, всю грязную одежду в угол, взял чистое белье, полотенце и направился в ванную. На лестнице он развернулся и пошёл к комнате Малфоя, и уже битых десять минут расхаживал взад и вперед по темному коридору, примыкающему к входу в подземелья, ожидая замешкавшегося благодетеля.
«Вот как странно всё бывает, — философски рассуждал Гарри, печально рассматривая трещину в старой каменой стене, сквозь которую проникал уличный воздух холодной октябрьской ночи, — бывшие друзья становятся врагами, а бывшие враги — компаньонами по посещению ванной старост».
Дверь тихо открылась. Драко держал в руках аккуратно свернутое белоснежное полотенце.
— Идём.
— Наконец-то! — вздохнул Гарри. — Я уже начал подумывать, что ты губки красишь перед зеркальцем.
— Очень смешно, — хмыкнул шагающий рядом Малфой.
Они молча поднимались по лестницам, которые оставались на своих местах, словно боясь помешать молодым людям, которые, наконец, после стольких лет вражды начали находить общий язык и всё больше привыкать к обществу друг друга.
Вода быстро набиралась в бассейне, тихо шумя и пенясь.
— Малфой, — как попало бросая одежду, неожиданно спросил Гарри, — ты уверен, что мы правильно команду набрали?
— Чего ты так переживаешь? — Драко раздевался, аккуратно вешая вещи на спинку стула, — Главное натренировать игроков. Те, которых мы отобрали — лучшие! Очки снимай!
Улыбнувшись краешком рта, Гарри снял очки:
— Ну и как я увижу край бассейна? Я же упаду в воду!
— Давай руку!
Маленькая книжица лежала перед Невиллом на столе. Обычно здесь был беспорядок: забытые чайные чашки с засохшей на дне заваркой, крошки печенья, капли пролитых чернил, пожеванные перья. В углу были свалены работы учеников — иногда профессор Защиты не успевал все проверить в классе, так как сразу после уроков бежал в теплицы. Но сегодня Невилл убрал со стола всё лишнее и расстелил на столешнице «Ежедневный Пророк».
Он смотрел на волшебную книгу как ребенок, который первый раз увидел рождественскую ёлку. Восхищение смешивалось в его душе с какой-то непонятной ему радостью и предчувствием, что прочтение этого дневника перевернет его жизнь. Он долго разглядывал потрёпанный от времени переплет, отмечая легкую потертость золотых букв, и не решаясь открыть первую страницу. В конце концов, Невилл осторожно дотронулся до корочки книги, склонился над столом и погрузился в чтение. Перелистывая каждую тоненькую страничку, он ощущал на пальцах пыльцу волшебных цветов. Шевеля губами, он повторял про себя названия растений, о которых мадам Спраут на уроках им ничего не рассказывала. Он чувствовал исходивший от книги легкий запах летнего луга и цветущих трав, терпкий аромат волшебной медуницы, болотных лилий и распускающихся молодых зеленых листочков, проклёвывающихся сквозь темные створки и пахнущих смолой. Пожелтевшие листы были исписаны круглыми ровными буковками, на полях оставлены рисунки магических растений.
Профессор не заметил, как уснул, уткнувшись носом в рукав мантии. Ему снился сон, в котором он разговаривал с цветами на дивном языке, напоминавшем шелест листвы на ветру.
— Спасибо, — прошептал Невилл.
— Только я тебя прошу, читай очень аккуратно! Это единственный экземпляр в библиотеке, к тому же, это рукопись, — предупредила Гермиона.
— Да, да… конечно! Я буду очень осторожен!
— И не носи книгу в теплицы!
— Нет, нет, что ты! Буду читать только в комнате.
— Думаю, пары недель тебе хватит. — Гермиона потянула Невилла за мантию к выходу из Запретной секции. — Мне еще тут надо кое-какие дела завершить, а ты иди. Встретимся за обедом.
— Ты идешь?
— Иду. Сейчас.
Пара минут в холодном пустом коридоре. Нетерпеливо топчущийся человек прошептал в приоткрытую дверь:
— Ну сколько можно ждать?! Я пошёл!
Второй высунул голову из-за двери:
— Я не могу просто так побросать одежду! Меня с детства приучали к порядку!
— Конечно! Командовать эльфами — это же такая сложная наука! — неприкрытая ирония звучала в голосе Поттера.
— Я предлагал зайти и подождать! — яростно шептал Драко.
— Нет уж, смотреть, как ты раскладываешь шелковые трусы по полкам выше моих сил!
— Тогда подожди еще одну минуту!
— Время пошло!
Драко скрылся за дверью. Гарри медленно расхаживал вперед и назад, размышляя, не сошёл ли он с ума. Он не понял, как смог предложить Малфою после отборочного тура и тренировки пойти отдохнуть в ванной старост. Конечно, Гарри тут же пожалел об этом, но было поздно — Драко согласился при условии, что Поттер снимет очки и оставит их на стуле в ванной комнате.
В своей комнате Гарри кинул, как обычно, всю грязную одежду в угол, взял чистое белье, полотенце и направился в ванную. На лестнице он развернулся и пошёл к комнате Малфоя, и уже битых десять минут расхаживал взад и вперед по темному коридору, примыкающему к входу в подземелья, ожидая замешкавшегося благодетеля.
«Вот как странно всё бывает, — философски рассуждал Гарри, печально рассматривая трещину в старой каменой стене, сквозь которую проникал уличный воздух холодной октябрьской ночи, — бывшие друзья становятся врагами, а бывшие враги — компаньонами по посещению ванной старост».
Дверь тихо открылась. Драко держал в руках аккуратно свернутое белоснежное полотенце.
— Идём.
— Наконец-то! — вздохнул Гарри. — Я уже начал подумывать, что ты губки красишь перед зеркальцем.
— Очень смешно, — хмыкнул шагающий рядом Малфой.
Они молча поднимались по лестницам, которые оставались на своих местах, словно боясь помешать молодым людям, которые, наконец, после стольких лет вражды начали находить общий язык и всё больше привыкать к обществу друг друга.
Вода быстро набиралась в бассейне, тихо шумя и пенясь.
— Малфой, — как попало бросая одежду, неожиданно спросил Гарри, — ты уверен, что мы правильно команду набрали?
— Чего ты так переживаешь? — Драко раздевался, аккуратно вешая вещи на спинку стула, — Главное натренировать игроков. Те, которых мы отобрали — лучшие! Очки снимай!
Улыбнувшись краешком рта, Гарри снял очки:
— Ну и как я увижу край бассейна? Я же упаду в воду!
— Давай руку!
Маленькая книжица лежала перед Невиллом на столе. Обычно здесь был беспорядок: забытые чайные чашки с засохшей на дне заваркой, крошки печенья, капли пролитых чернил, пожеванные перья. В углу были свалены работы учеников — иногда профессор Защиты не успевал все проверить в классе, так как сразу после уроков бежал в теплицы. Но сегодня Невилл убрал со стола всё лишнее и расстелил на столешнице «Ежедневный Пророк».
Он смотрел на волшебную книгу как ребенок, который первый раз увидел рождественскую ёлку. Восхищение смешивалось в его душе с какой-то непонятной ему радостью и предчувствием, что прочтение этого дневника перевернет его жизнь. Он долго разглядывал потрёпанный от времени переплет, отмечая легкую потертость золотых букв, и не решаясь открыть первую страницу. В конце концов, Невилл осторожно дотронулся до корочки книги, склонился над столом и погрузился в чтение. Перелистывая каждую тоненькую страничку, он ощущал на пальцах пыльцу волшебных цветов. Шевеля губами, он повторял про себя названия растений, о которых мадам Спраут на уроках им ничего не рассказывала. Он чувствовал исходивший от книги легкий запах летнего луга и цветущих трав, терпкий аромат волшебной медуницы, болотных лилий и распускающихся молодых зеленых листочков, проклёвывающихся сквозь темные створки и пахнущих смолой. Пожелтевшие листы были исписаны круглыми ровными буковками, на полях оставлены рисунки магических растений.
Профессор не заметил, как уснул, уткнувшись носом в рукав мантии. Ему снился сон, в котором он разговаривал с цветами на дивном языке, напоминавшем шелест листвы на ветру.
Страница 38 из 80