Фандом: Гарри Поттер. ПостХог. «Минздрав Магической Британии предупреждает — курение доводит до гарридраки!»
268 мин, 59 сек 8185
Конечно, друг, который то психует, покрывая ругательствами всех, кто попадается под руку, то заставляет снимать трусы и бросать их в огонь, то вызывающе выставляет напоказ член и тут же замыкается в себе, посылая ко всем чертям и требуя оставить его в покое.
— Мой милый, имейте терпение! — она слегка сжала Драко плечо. — Идите за ним. Не только он в вас нуждается, но и вы в нём.
— Ни за что.
— Послушайте старую женщину, — сказала Минерва, делая заключительные движения под затихающие звуки венского вальса, — иногда стоит на всё закрыть глаза и встретить то, чему суждено сбыться.
— Вам бы прорицания преподавать, — с поклоном, завершающим танец, ответил Малфой.
— На мой взгляд, это очень неточная наука, — директор улыбнулась и направилась к преподавательскому столу, оставив партнера по вальсу одного. Усевшись на кресло, она посмотрела по сторонам — Драко в зале уже не было.
Гарри сидел перед камином в Выручай-Комнате, смотрел на пламя и курил. Он не хотел шевелиться, не хотел думать, не хотел идти в зал на праздник. Ему хотелось выть. Какое чудовище вынашивалось у него внутри? Что заставило его, забыв обо всем на свете, выдворить всех студентов с седьмого этажа, угрожающе сдвинув брови, погасить все факелы и несколько часов дожидаться, пока Хорек высунет нос из норы. Звук его дыхания в темноте обжог вены Гарри, как огневиски, заставив сердце бешено колотиться.
Дверь скрипнула, Гарри обернулся. За его спиной стоял Драко.
— Привет.
— Привет, — профессор снова уставился на огонь.
— Поговорим?
— Не о чем, — тихо сказал Поттер.
— Уверен?
— Нет. Я ни в чем и ни в ком не уверен. И вряд ли буду уверен когда-нибудь, — Гарри выкинул окурок в камин и поднялся с кресла.
— Гарри!
Поттер обернулся, стараясь не смотреть Малфою в глаза. Драко пошарил в кармане пиджака и, достав маленькую коробочку, протянул её профессору.
— С Рождеством!
— Напрасно ты… — начал Гарри.
— Брось. Нормально всё, — перебил его Драко.
— Спасибо, — Поттер осторожно взял маленькую коробочку. — А что там?
— Откроешь у себя в комнате и увидишь.
— Надеюсь, там не навозная бомба.
— Не забывай, что слизеринец способен на всё!
Огонь в камине освещал их лица красными отблесками пламени. Они смотрели друг другу в глаза, пытаясь увидеть в них что-то новое для себя. Гарри протянул Драко руку и тот, с силой пожал её, а затем неожиданно крепко стиснул Поттера в объятиях.
— С Рождеством, — прошептал Драко
— С Рождеством, — ответил Гарри, уткнувшись носом в теплое плечо.
Внутри этого ощетинившегося, как дикий голодный волк, кольца теснились постройки, самой приметной из которых была мрачная черная башня, возвышающаяся над замком, словно грузный великан. Узкие бойницы, усиливающие впечатление неприступности, напоминали пустые черные глазницы на старом черепе. Кое-где каменные стены потрескались от времени и постоянного натиска непогоды, поросли сизым мхом и диким плющом, свисавшим в это время года со стен мертвыми черными плетьми.
Тяжелые ворота скрипнули ржавыми цепями и двинулись с места, медленно опускаясь и прокладывая дорогу путникам через ров.
Легкий толчок в бок заставил Гарри встрепенуться.
— Поттер, ты когда-нибудь видел что-либо более мрачное, чем эта старая развалина?
— Осторожнее с выводами, Малфой. Я слышал, дурмстранговцы очень обидчивы, хитры и злопамятны. К тому же, они изучают не только защиту от тёмных искусств, но и сами искусства. Грубо говоря, это один большой Слизерин.
— Это сравнение я тебе ещё припомню! — процедил сквозь зубы Драко.
— Жду не дождусь!
Наконец, деревянный мост с оглушительным грохотом опустился на другую сторону рва, образуя переход. Гарри прищурился и вгляделся в арку — люди, облаченные в темные одеяния, двинулись к ним навстречу.
— Идём, — кивнул Гарри, и делегация Хогвартса, прибывшая несколько минут назад к школе Дурмстанг с помощью порт-ключа, поспешила к встречающим их волшебникам. На середине пути обе группы остановились.
— Я Фурфур, директор школы Дурмстранг, — хриплым голосом начал высокий пожилой мужчина в богатом меховом пальто с пышным воротником.
— Мой милый, имейте терпение! — она слегка сжала Драко плечо. — Идите за ним. Не только он в вас нуждается, но и вы в нём.
— Ни за что.
— Послушайте старую женщину, — сказала Минерва, делая заключительные движения под затихающие звуки венского вальса, — иногда стоит на всё закрыть глаза и встретить то, чему суждено сбыться.
— Вам бы прорицания преподавать, — с поклоном, завершающим танец, ответил Малфой.
— На мой взгляд, это очень неточная наука, — директор улыбнулась и направилась к преподавательскому столу, оставив партнера по вальсу одного. Усевшись на кресло, она посмотрела по сторонам — Драко в зале уже не было.
Гарри сидел перед камином в Выручай-Комнате, смотрел на пламя и курил. Он не хотел шевелиться, не хотел думать, не хотел идти в зал на праздник. Ему хотелось выть. Какое чудовище вынашивалось у него внутри? Что заставило его, забыв обо всем на свете, выдворить всех студентов с седьмого этажа, угрожающе сдвинув брови, погасить все факелы и несколько часов дожидаться, пока Хорек высунет нос из норы. Звук его дыхания в темноте обжог вены Гарри, как огневиски, заставив сердце бешено колотиться.
Дверь скрипнула, Гарри обернулся. За его спиной стоял Драко.
— Привет.
— Привет, — профессор снова уставился на огонь.
— Поговорим?
— Не о чем, — тихо сказал Поттер.
— Уверен?
— Нет. Я ни в чем и ни в ком не уверен. И вряд ли буду уверен когда-нибудь, — Гарри выкинул окурок в камин и поднялся с кресла.
— Гарри!
Поттер обернулся, стараясь не смотреть Малфою в глаза. Драко пошарил в кармане пиджака и, достав маленькую коробочку, протянул её профессору.
— С Рождеством!
— Напрасно ты… — начал Гарри.
— Брось. Нормально всё, — перебил его Драко.
— Спасибо, — Поттер осторожно взял маленькую коробочку. — А что там?
— Откроешь у себя в комнате и увидишь.
— Надеюсь, там не навозная бомба.
— Не забывай, что слизеринец способен на всё!
Огонь в камине освещал их лица красными отблесками пламени. Они смотрели друг другу в глаза, пытаясь увидеть в них что-то новое для себя. Гарри протянул Драко руку и тот, с силой пожал её, а затем неожиданно крепко стиснул Поттера в объятиях.
— С Рождеством, — прошептал Драко
— С Рождеством, — ответил Гарри, уткнувшись носом в теплое плечо.
Глава 9
Шквальный ветер рвал шерстяные мантии, норовя сбить путников с ног. Дышать было тяжело — ледяной воздух раздирал горло. Колючий снег залеплял глаза, мешая подробно разглядеть огромный каменный замок, величественно и грубо возвышающийся среди заснеженных гор, словно безмолвный свидетель давно ушедшего Средневековья. Глубокий старинный ров вокруг замка был обнесен заостренными железными прутьями и заполнен зеленой мутной водой, поступающей сквозь искусственные шлюзы из беснующегося северного моря, щедро осыпающего ледяными брызгами корявые прибрежные скалы.Внутри этого ощетинившегося, как дикий голодный волк, кольца теснились постройки, самой приметной из которых была мрачная черная башня, возвышающаяся над замком, словно грузный великан. Узкие бойницы, усиливающие впечатление неприступности, напоминали пустые черные глазницы на старом черепе. Кое-где каменные стены потрескались от времени и постоянного натиска непогоды, поросли сизым мхом и диким плющом, свисавшим в это время года со стен мертвыми черными плетьми.
Тяжелые ворота скрипнули ржавыми цепями и двинулись с места, медленно опускаясь и прокладывая дорогу путникам через ров.
Легкий толчок в бок заставил Гарри встрепенуться.
— Поттер, ты когда-нибудь видел что-либо более мрачное, чем эта старая развалина?
— Осторожнее с выводами, Малфой. Я слышал, дурмстранговцы очень обидчивы, хитры и злопамятны. К тому же, они изучают не только защиту от тёмных искусств, но и сами искусства. Грубо говоря, это один большой Слизерин.
— Это сравнение я тебе ещё припомню! — процедил сквозь зубы Драко.
— Жду не дождусь!
Наконец, деревянный мост с оглушительным грохотом опустился на другую сторону рва, образуя переход. Гарри прищурился и вгляделся в арку — люди, облаченные в темные одеяния, двинулись к ним навстречу.
— Идём, — кивнул Гарри, и делегация Хогвартса, прибывшая несколько минут назад к школе Дурмстанг с помощью порт-ключа, поспешила к встречающим их волшебникам. На середине пути обе группы остановились.
— Я Фурфур, директор школы Дурмстранг, — хриплым голосом начал высокий пожилой мужчина в богатом меховом пальто с пышным воротником.
Страница 46 из 80