CreepyPasta

День рождения Гарри

Фандом: Гарри Поттер. Северус Принц приготовил подарок Гарри Поттеру.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
34 мин, 4 сек 11241
это нужно посмотреть… да не может быть! — шепотом сопровождал он свои поиски. — Во дают! Северус это оценит, — Гарри быстро пробегал глазами куски текста и мгновенно принимал решение, понимая, что времени у него не так уж и много — уже пора было возвращаться в Хогвартс. Его супруг обычно не отлучался более чем на два-три часа, так что не стоило рисковать, чтобы не испортить обещанный на собственный день рождения сюрприз. Утро тридцать первого июля началось с недовольного возгласа Северуса:

— Неужели нельзя было свернуть себе шею где-нибудь по пути, чтобы не мешать нам спать!

Столь экспрессивное высказывание было адресовано настырной сове, методично колотившей клювом в окно их уютного коттеджа. Чтобы не решать глобальной задачи — в чьем «родовом гнезде» им следует поселиться — Северус и Гарри приобрели общее жилье. Свой выбор места, где им стоит осесть, они остановили на Хогсмиде — это магическое поселение казалось не хуже и не лучше десятка других подобных ему. Зато у этой деревни нашлось одно неоспоримое преимущество — она была неподалеку от места их работы, что позволяло и во время учебного года иметь возможность отлучаться иногда на выходные из Хогвартса. К тому же, чтобы попасть домой, не нужно было утруждать себя путешествиями каминной сетью, которые так ненавидел Гарри. А также не требовалось аппарировать — этим и вовсе мало кто из волшебников любил пользоваться очень часто из-за весьма неприятных ощущений во время перемещения, и притом всегда оставалась вероятность, пусть небольшая, не досчитаться какой-то части тела после прибытия на новое место.

— Это Гертруда, — приоткрыв один глаз и приподнявшись на кровати, Гарри определил нарушительницу тишины.

— Да мне без разницы, как зовут это невыносимое создание! Сейчас только половина седьмого! Кто это решил, что во время каникул я должен вставать в такую рань? — пробурчал Северус, натягивая одеяло на голову, будто это могло защитить его от настойчивого стука.

— Гермиона, — со вздохом падая снова на постель, сообщил Гарри.

— Ты о чем? — в голосе Северуса прорезалась обреченность, он понимал, что снова уснуть вряд ли удастся.

— Гертруда — сова Гермионы. Ты спросил, кто решил, что нам пора подниматься, ну или что-то такое… Так вот, выходит — это Гермиона, — покорно объяснил Гарри, что он имел в виду своим ответом.

— Эта выходка заставляет меня пересмотреть свои выводы относительно вменяемости твоей подруги, — словно сам себе тихо пробормотал Северус.

— Ее вменяемости? Ты считал ее достойной твоего внимания, раз делал подобные выводы? — удивился Гарри и весело заметил: — Обязательно передам ей твои слова — они очень смахивают на комплимент, так что Гермиона их оценит. Или ты предпочтешь сам ей об этом сказать? Ты же понимаешь, что мы сегодня не избежим встречи ни с ней, ни с Роном, ни еще с полудюжиной моих друзей.

— Надеюсь, мой драгоценный супруг, жемчужина магического мира Британии, тайная страсть сотен ведьм разных возрастов, ты помнишь, что обещал на сегодняшний вечер не планировать никаких общественных мероприятий? — Северус перекатился на бок и с улыбкой уставился на Гарри, успев уже свыкнуться с продолжавшимися попытками настырной Гертруды проникнуть в их дом и не обращая внимания на вызванный ею шум.

— Просьба моего настойчивого супруга для меня священна, — подыграл ему Гарри, ухмыляясь и тая от нежности, изливаемой на него Северусом, который ухитрялся одним только взглядом довести его до крайней степени возбуждения.

— С днем рождения, родной, — бархатный шепот, обещавший все радости рая, был самым желанным подарком.

Сова на некоторое время была забыта влюбленными, надежно отгородившимися от нее заглушающими чарами. В большинстве случаев они предпочитали считать своим девизом что-то вроде: «Нет ничего важнее нас — здесь и сейчас».

— Умеешь ты поздравлять, — расслабленно растягивая слова, пресыщенным тоном отметил Гарри немного погодя.

— Только тебя, — Северус поцеловал его в плечо. — Только тебя, — повторил он, подчеркивая, что ни с кем больше не будет столь счастлив.

— Нужно все-таки забрать письмо у Гертруды, — Гарри не очень охотно поднялся с кровати, не одеваясь, прошел к окну и, распахнув створки, впустил недовольно ухавшую сову. — Можешь пожаловаться своей хозяйке, которая отправила тебя в такую рань, — отвязывая послание, заявил Гарри пернатому почтальону так, словно та владела человеческим языком. — И что здесь? — он быстро пробежал записку глазами и, ухмыльнувшись, бросил ее Северусу, а сам отправился за угощением сове, обиженно напыжившейся на столе.

— Встреча в Ридженс-парк на Честер-роуд. Начало празднования дня рождения Гарри Поттера в десять-ноль-ноль. Организаторы те же, что и в прошлом году, — прочитал Северус. — Надеюсь, ты пояснишь, что это значит, потому как я даже не берусь гадать.
Страница 4 из 10
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии