Фандом: Гарри Поттер. У Сириуса есть Джеймс. У Лили — ее сны.
25 мин, 36 сек 2651
Она сидела на задних лапах и с любопытством смотрела на меня, а затем громко пискнула и юркнула под стеллаж.
Блэк рассмеялся, видя, что я облегчённо вздохнула.
— Боишься грызунов, Эванс?
— Нет! — резко.
— Боишься, — довольно протянул он. — Не стоит. Они безобидные, в отличие от людей.
Я ничего ему не сказала. Развернулась и ушла, досадуя, что Блэку так легко удалось вывести меня из себя.
А ночью мне приснился сон. Пшеничное поле, солнце, оранжевое, словно огромный апельсин. Ветер, путающий волосы, ласкающий кожу, пригибающий колосья, от чего казалось, что по полю бежали золотистые волны. Медальон холодный, тяжёлый, чужой; я сняла его, раскрыла, вынула чёрную прядь жёстких волос, пряно пахнущих кервелем и табаком. Зажмурилась, наслаждаясь, впитывая в себя звуки и запахи.
И упала на землю, сминая колосья, счастливо смеясь. А они щекотали, дразнили шорохами и вздохами, убаюкивали шёпотом дивного, только им понятного языка и качали на своих волнах вверх-вниз. А в небе занималась заря, янтарная, невыносимо яркая, грешная.
— Идёшь на квиддич? — поинтересовалась Марлин, намазывая джем на тост.
Выспалась, наверное, раз за весь завтрак так ни разу не зевнула, я же чувствовала себя разбитой и сонной. Невероятно реальное сновидение не хотело меня отпускать. Цеплялось, облепливало легчайшим флером и тащило назад на пшеничное поле. Даже сидя здесь, среди десятка разнообразных блюд, я всё ещё ощущала запах специй и прохладу медальона в руке.
— Да. Гриффиндор против Рейвенкло — грех пропустить. В прошлом году с Поттера здорово сбили спесь, — я мечтательно улыбнулась, вспоминая, как красиво его обставил Форман — капитан синей команды.
— Мы тогда едва не проиграли, а ты из всей игры запомнила только то, что Джеймс упал с метлы, — проворчала подруга.
Улыбнулась, склонилась ко мне и прошептала:
— В этом году всё будет по-другому. У Поттера есть план, как обезвредить Формана.
— Какой? — заинтересовалась я. Если они вздумали вести нечестную игру, я должна знать.
Но Марлин лишь пожала плечами и улыбнулась загадочно, дескать, увидишь.
Зрители на трибунах кричали, свистели, подбадривали своих любимцев. Ало-синее море флажков и шарфов, аляповатое, словно раскрашенное кистью безумного художника, бурлило в предвкушении зрелищной битвы.
Я не смотрела на поле, где игроки садились на мётлы и взмывали в небо. Искала глазами Блэка с Люпином, но их нигде не было.
— Поттер ловко обходит вышибал, делает обманный манёвр и забивает гол! Молодец, Джеймс! Так держать! — орал комментатор Уильям Шелдон.
Он болел за свой факультет и искренне радовался каждой маленькой победе.
— Форман сегодня не в форме — Конфундусом его, что ли, приложили? Хокинз выхватывает у него из-под носа квоффл, перебрасывает Поттеру, тот пасует Лонгботтому. Давай, Фрэнк, покажи нам настоящую игру!
Дальше я слушать не стала. Направилась в сторону лестницы, ведущей вниз, с твёрдым намерением разыскать Блэка и остальных Мародёров. Тут явно что-то не чисто, слишком гладко шла игра.
Спустившись на нижний ярус, оглянулась по сторонам — если Мародёры задумали нарушить правила, они должны быть где-то рядом с полем, а вероятнее всего — под трибунами, — я прикинула, где удобнее всего было бы разместиться, и решительно направилась направо. Поворот, ещё один, впереди послышались голоса…
Я побежала — отчего-то казалось важным успеть.
— Аккуратней, Ремус. Ты же не хочешь устроить пожар. Трибуны-то деревянные.
— Не хочу, Сириус. Но здесь мало места — я тебе уже говорил, — ворчливо заметил Люпин. — Надо расширить проём, а лучше и вовсе убрать ткань, чтобы ничего не загорелось.
— Ладно, — нехотя согласился Блэк.
— Стоять! — воскликнула я, нацелив на них палочку.
— А то что? — поинтересовался Сириус, продолжая возиться с каким-то странным предметом.
Он был похож на улей с огромными ячейками. Они что, магических пчёл хотят на поле выпустить?!
— Лили, опусти палочку. Мы всё тебе объясним, — сказал Ремус, миролюбиво улыбнувшись.
— Попробуй, — разрешила я, настороженно наблюдая за ними.
— Да что тут объяснять? Фейерверк хотим запустить, когда ловец поймает снитч.
Блэку наверняка не нравилось, что я так не вовремя оказалась здесь. Но в кои веки он не стал спорить и сразу сказал правду.
— А я…
— Что — ты? — перебил он меня. — Решила, что мы правила нарушаем? Или результаты матча хотим подтасовать?
По правде говоря, я так и думала, но признаться в этом было стыдно, поэтому я просто спрятала палочку и отошла в сторону, чтобы не мешать им.
Матч закончился победой Гриффиндора. Блэк и Люпин, завершив последние приготовления, одновременно взмахнули палочками и пробормотали заклинание.
Блэк рассмеялся, видя, что я облегчённо вздохнула.
— Боишься грызунов, Эванс?
— Нет! — резко.
— Боишься, — довольно протянул он. — Не стоит. Они безобидные, в отличие от людей.
Я ничего ему не сказала. Развернулась и ушла, досадуя, что Блэку так легко удалось вывести меня из себя.
А ночью мне приснился сон. Пшеничное поле, солнце, оранжевое, словно огромный апельсин. Ветер, путающий волосы, ласкающий кожу, пригибающий колосья, от чего казалось, что по полю бежали золотистые волны. Медальон холодный, тяжёлый, чужой; я сняла его, раскрыла, вынула чёрную прядь жёстких волос, пряно пахнущих кервелем и табаком. Зажмурилась, наслаждаясь, впитывая в себя звуки и запахи.
И упала на землю, сминая колосья, счастливо смеясь. А они щекотали, дразнили шорохами и вздохами, убаюкивали шёпотом дивного, только им понятного языка и качали на своих волнах вверх-вниз. А в небе занималась заря, янтарная, невыносимо яркая, грешная.
— Идёшь на квиддич? — поинтересовалась Марлин, намазывая джем на тост.
Выспалась, наверное, раз за весь завтрак так ни разу не зевнула, я же чувствовала себя разбитой и сонной. Невероятно реальное сновидение не хотело меня отпускать. Цеплялось, облепливало легчайшим флером и тащило назад на пшеничное поле. Даже сидя здесь, среди десятка разнообразных блюд, я всё ещё ощущала запах специй и прохладу медальона в руке.
— Да. Гриффиндор против Рейвенкло — грех пропустить. В прошлом году с Поттера здорово сбили спесь, — я мечтательно улыбнулась, вспоминая, как красиво его обставил Форман — капитан синей команды.
— Мы тогда едва не проиграли, а ты из всей игры запомнила только то, что Джеймс упал с метлы, — проворчала подруга.
Улыбнулась, склонилась ко мне и прошептала:
— В этом году всё будет по-другому. У Поттера есть план, как обезвредить Формана.
— Какой? — заинтересовалась я. Если они вздумали вести нечестную игру, я должна знать.
Но Марлин лишь пожала плечами и улыбнулась загадочно, дескать, увидишь.
Зрители на трибунах кричали, свистели, подбадривали своих любимцев. Ало-синее море флажков и шарфов, аляповатое, словно раскрашенное кистью безумного художника, бурлило в предвкушении зрелищной битвы.
Я не смотрела на поле, где игроки садились на мётлы и взмывали в небо. Искала глазами Блэка с Люпином, но их нигде не было.
— Поттер ловко обходит вышибал, делает обманный манёвр и забивает гол! Молодец, Джеймс! Так держать! — орал комментатор Уильям Шелдон.
Он болел за свой факультет и искренне радовался каждой маленькой победе.
— Форман сегодня не в форме — Конфундусом его, что ли, приложили? Хокинз выхватывает у него из-под носа квоффл, перебрасывает Поттеру, тот пасует Лонгботтому. Давай, Фрэнк, покажи нам настоящую игру!
Дальше я слушать не стала. Направилась в сторону лестницы, ведущей вниз, с твёрдым намерением разыскать Блэка и остальных Мародёров. Тут явно что-то не чисто, слишком гладко шла игра.
Спустившись на нижний ярус, оглянулась по сторонам — если Мародёры задумали нарушить правила, они должны быть где-то рядом с полем, а вероятнее всего — под трибунами, — я прикинула, где удобнее всего было бы разместиться, и решительно направилась направо. Поворот, ещё один, впереди послышались голоса…
Я побежала — отчего-то казалось важным успеть.
— Аккуратней, Ремус. Ты же не хочешь устроить пожар. Трибуны-то деревянные.
— Не хочу, Сириус. Но здесь мало места — я тебе уже говорил, — ворчливо заметил Люпин. — Надо расширить проём, а лучше и вовсе убрать ткань, чтобы ничего не загорелось.
— Ладно, — нехотя согласился Блэк.
— Стоять! — воскликнула я, нацелив на них палочку.
— А то что? — поинтересовался Сириус, продолжая возиться с каким-то странным предметом.
Он был похож на улей с огромными ячейками. Они что, магических пчёл хотят на поле выпустить?!
— Лили, опусти палочку. Мы всё тебе объясним, — сказал Ремус, миролюбиво улыбнувшись.
— Попробуй, — разрешила я, настороженно наблюдая за ними.
— Да что тут объяснять? Фейерверк хотим запустить, когда ловец поймает снитч.
Блэку наверняка не нравилось, что я так не вовремя оказалась здесь. Но в кои веки он не стал спорить и сразу сказал правду.
— А я…
— Что — ты? — перебил он меня. — Решила, что мы правила нарушаем? Или результаты матча хотим подтасовать?
По правде говоря, я так и думала, но признаться в этом было стыдно, поэтому я просто спрятала палочку и отошла в сторону, чтобы не мешать им.
Матч закончился победой Гриффиндора. Блэк и Люпин, завершив последние приготовления, одновременно взмахнули палочками и пробормотали заклинание.
Страница 3 из 8