CreepyPasta

Стивен и его Плащ. Движение навстречу

Фандом: Мстители. Сиквел к тексту «Стивен и его Плащ». После битвы Стивен Стрэндж забирает домой Плащ левитации и пробует привыкнуть к нему, своей новой роли в мире и наладить отношения с Кристин.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
214 мин, 19 сек 12725
Осторожно подняв Плащ с пола, Стивен перенёс его на стол и вновь склонился над ним. Шахматная подкладка, обычно производящая впечатление абсолютно целой, при очень близком изучении оказалась испещрена едва заметными тонкими растяжками.

— Шрамы? — провёл он аналогию с человеческим телом. — От острых предметов, вроде того, каким бросили в меня. Похоже на то.

Плащ слегка шевельнулся.

— Вот-вот, давай! — обрадовался Стивен и просунул левую руку под пока ещё безвольный воротник. — Приходи в себя, Плащ.

Воротник под ладонью ощутимо нагрелся и окреп. От него по ткани пробежала волна, возвращая яркие краски. Миг — и Плащ левитации вновь стал объёмным и по-настоящему живым. Он повернул воротник к Стивену и замер, наткнувшись на очень внимательный и чуточку усталый взгляд.

— Не теряй больше сознание — или что там есть у артефактов, ладно? Всё-таки ты лежишь на книге, которую я хочу сегодня почитать.

Плащ не шелохнулся.

— Это была ирония, если что, — вздохнул Стивен. — Но раз уж твоё чувство юмора пока в обмороке, поговорим серьёзно. Я так понимаю, ответ на мой вопрос — «да». Да, ты обладаешь способностью к телепатии, но для неё тебе нужен телесный контакт.

Плащ нерешительно кивнул.

— В общем-то, это логично, — продолжил рассуждать Стивен. — Ты боевой артефакт, а во время сражения особо не поговоришь. Должно быть, полезно понимать друг друга без слов.

На это Плащ закивал энергичнее и в порыве благодарности потёрся воротником о ладонь.

— Собственно, это всё, что я хотел сказать. Пора браться за учебу.

Отстранившись, Стивен занял стул и вместе с ним пододвинулся к столу. Плащ с растерянным видом сел на книгу, явно не веря в то, что разговор действительно закончен.

Выждав полминуты, но так и не увидев открытых страниц книги, Стивен недовольно покачал головой.

— Я не собираюсь обсуждать твой обморок, если ты этого ждёшь. Я доктор и не хочу спровоцировать рецидив. И поэтому…

Протянув руки, он крепко взялся за Плащ чуть ниже воротника и набросил себе на плечи.

— Ты можешь читать книгу, мои мысли или развлекаться как-то ещё, — только не отвлекай меня.

Плащ признательно коснулся руки Стивена полой и затих.

Чтение книги для мастеров оказалось чрезвычайно занимательным. Как выяснилось из вшитого предисловия, на одном из советов хранителей храмов было решено, что каждый из них с первых дней службы начнёт вести свою книгу для последователей. Упомянутые Вонгом двадцать восемь томов являлись, в сущности, дневниками двадцати восьми прошлых хранителей.

Там же была пометка, что чистую книгу с первой тысячей страниц новому хранителю надлежит взять из нижнего ящика письменного стола в том храме, куда его определили, а заполнять их исключительно чёрными и красными чернилами на санскрите.

— Там же нет и половины нужных слов, — почесал в затылке Стивен, припоминая свою прошлую работу с Гугл-переводчиком. Эйдетическая память помогла ему быстро выучить санскрит, вот только этот язык был слишком уж древним для нынешних реалий.

Впрочем, автор предисловия предусмотрел и это, специально отметив, что все требуемые слова мастеру надлежит придумать самому и аккуратно записать их значение на последних страницах книги.

Единственное, что обнадёжило Стивена: основные правила и рекомендации содержались в первой книге — а значит, после этих 1676 страниц уже можно было отправляться в храм. А ещё он решил прикупить в первом попавшемся магазине канцтоваров Нью-Йорка блокнот и всё-таки составить конспект, чтобы нужные формулы заклинаний всегда имелись под рукой — раз уж выносить книги из библиотеки ему запретили под угрозой смерти.

Вонг явился несколько часов спустя с кружкой чая и красным яблоком в руках и положил их на свой стол. Увлёкшись чтением, Стивен машинально потянулся к кружке чая, отпил немного и поморщился от непривычного вкуса: чаю явно не хватало мёда, чтобы компенсировать горечь. Потом откусил от сладкого яблока.

Он перевернул страницу и лишь тогда обратил внимание на Плащ, который полой материи очень настойчиво дёргал его за рукав.

— В чём дело?

Плащ указал вправо.

Повернув голову, Стивен сначала увидел упёршиеся в столешницу сжатые кулаки, затем скользнул взглядом по тёмно-красной одежде вверх и, наконец, встретился взглядом с крайне мрачным Вонгом, смотревшим так убийственно, словно уже в деталях распланировал его мучительную смерть.

— Э-э… — вырвалось у Стивена, до которого вдруг дошло, почему у чая оказался такой горький вкус. Руку с надкушенным яблоком он тут же опустил под стол и обезоруживающе улыбнулся. — Рассвело, уже да?

— Рассвело, — подтвердил Вонг тоном настолько многообещающим, что Стивен сглотнул, судорожно придумывая выход.

— Значит… мне пора принести сюда чай и немного яблок, — осторожно предположил он.
Страница 11 из 63