Фандом: Капитан Блад. Сюжетная развилка. Что, если бы капитану Бладу не удалось спастись, когда его пленил Каузак, но попал бы он в руки не дона Мигеля, а губернатора Ямайки? А есть ведь еще и Арабелла, которая любит капитана, и лорд Джулиан, который любит Арабеллу...
114 мин, 28 сек 8080
В полдень к тюрьме подъезжает повозка, привозят воду и припасы для охраны и узников, если бы вы смогли воспользоваться этим… Да и часовые уже устали стоять под солнцем и не так внимательны.
Арабелла удивлялась сама себе, откуда же она помнит и знает все это. Очевидно, каждодневные прогулки мимо тюрьмы сделали свое дело.
— Я постараюсь подняться на крышу и еще больше отвлечь их. Если вы сможете тихо проникнуть в тюрьму, то, возможно, у вас будет шанс.
— А если вы не сможете отвлечь их? — возразил молодой штурман.
Арабелла слабо улыбнулась:
— Тогда вы вернетесь к своему плану взять меня в заложницы. Сделаете это прямо там.
— Но почему вы решили помочь? — спросил Питт, с недоверием разглядывающий мисс Бишоп: — Вы, невеста его светлости?
— Питер Блад… дорог мне. К тому же я считаю, что если бы я не оттолкнула его своими словами, он бы не попал в эту ужасную историю.
— Это очень рискованный план. Что будет с вами после? Ведь вас заподозрят… — молодой моряк с удивлением ощутил, как прежние настороженность и даже неприязнь, которые он испытывал по отношению к племяннице их бывшего хозяина, сменяются чуть ли не восхищением ее отвагой и самоотверженностью.
— Пусть это вас не волнует, я умею за себя постоять, — Арабелла помолчала, потом с видимым усилием проговорила: — Я должна сказать вам, что мой дядя… он… допрашивал капитана Блада… А зная его ненависть… — она увидела, как лица пиратов исказились от гнева и руки сжались в кулаки, и едва слышно добавила: — Мне неизвестно, в каком он состоянии, но… вы должны предусмотреть все.
Волверстон буркнул:
— Мисс, сидите тихо, нам нужно посоветоваться.
Он отпустил ее плечи и кивнул Питту:
— Джереми, на два слова.
Они отошли на несколько шагов, и он зашипел молодому человеку в ухо:
— Ты что, сдурел?! Ты готов с ней согласиться! Почему мы должны ей верить, ведь она племянница этого ублюдка? А если завтра нас ждет западня? Это безумие — полагаться на нее!
Но Джереми возразил ему:
— Если нас будет ждать западня, то мы все умрем, как ты и сказал. Разве не безумием было вообще явится сюда? У нее есть вполне разумный план…
— Никогда еще я не подчинялся женщине, да еще в таком деле!
— Что ж, если у женщины больше ума, то не грех и подчиниться. Но мы зря тратим время. Твое решение?
Волверстон яростно сопел и молчал, Джереми подождал и сказал:
— Наверно, это значит «да».
— Но если она предаст нас, это будет на твоей совести!
— Она не предаст нас, — молодой человек посмотрел в сторону Арабеллы, которая все так же сидела на земле, глядя вдаль глазами, полными печали. — Думаю, что она любит Питера.
— Особенно это было заметно во время их последней встречи. Ладно, надо следить за тюрьмой. Может, увидим, если они засуетятся. Ну и посмотрим, как там все устроено.
Близился полдень, когда два чернокожих невольника опустили богато изукрашенный портшез напротив городской тюрьмы Порт-Ройяла, и Арабелла Бишоп ступила на мостовую. На ней было очень красивое и очень модное платье цвета гиацинта, с глубоким декольте в обрамлении изысканных кружев. Шляпа с широкими полями защищала ее лицо и плечи от солнца, начинающего уже припекать. Она велела невольникам ждать ее на одной из боковых улиц, ведущей к губернаторскому дому. На красивом лице мисс Бишоп застыло надменное выражение, как и подобает будущей жене лорда и пэра. Никто бы не догадался, что сердце ее сжимается от страха и тревоги. Арабелла боялась, что корсарам не удастся проникнуть без шума, что она не сможет отвлечь часовых. Насчет нее тоже могло быть оставлено особое распоряжение. Тогда ей не позволят войти.
«Ничего, — сказала она себе, — как и его друзья, я должна попытаться. Надо держаться как можно более уверенно».
В арке, ведущей во внутренний двор, она увидела двух солдат и, поборов волнение,
двинулась к ним. Завидев ее, солдаты почтительно вытянулись.
— Мне нужен ваш командир.
— Так точно, мисс Бишоп, — и один из караульных отправился за офицером.
Вскоре он вернулся вместе с ним. Арабелла немного приободрилась: она хорошо знала его. Лейтенант Николас Коэн. Обычно он взирал на нее с подобострастием и сейчас это было весьма кстати.
— Какой неожиданный и приятный сюрприз! Добрый день, мисс Бишоп!
Арабелла постаралась ответить как можно беззаботнее:
— О, мистер Коэн! Я также очень рада видеть вас.
Лейтенант так и расцвел:
— Чем я могу быть вам полезен, мисс Бишоп? Что вас сюда привело?
— Лорд Уэйд, мой жених, уходя в плавание, попросил меня заглянуть к вам, чтобы удостовериться, что с этим подлым пиратом, капитаном Бладом, обращаются должным образом. Вы же знаете, как этот преступник важен для него…
Арабелла удивлялась сама себе, откуда же она помнит и знает все это. Очевидно, каждодневные прогулки мимо тюрьмы сделали свое дело.
— Я постараюсь подняться на крышу и еще больше отвлечь их. Если вы сможете тихо проникнуть в тюрьму, то, возможно, у вас будет шанс.
— А если вы не сможете отвлечь их? — возразил молодой штурман.
Арабелла слабо улыбнулась:
— Тогда вы вернетесь к своему плану взять меня в заложницы. Сделаете это прямо там.
— Но почему вы решили помочь? — спросил Питт, с недоверием разглядывающий мисс Бишоп: — Вы, невеста его светлости?
— Питер Блад… дорог мне. К тому же я считаю, что если бы я не оттолкнула его своими словами, он бы не попал в эту ужасную историю.
— Это очень рискованный план. Что будет с вами после? Ведь вас заподозрят… — молодой моряк с удивлением ощутил, как прежние настороженность и даже неприязнь, которые он испытывал по отношению к племяннице их бывшего хозяина, сменяются чуть ли не восхищением ее отвагой и самоотверженностью.
— Пусть это вас не волнует, я умею за себя постоять, — Арабелла помолчала, потом с видимым усилием проговорила: — Я должна сказать вам, что мой дядя… он… допрашивал капитана Блада… А зная его ненависть… — она увидела, как лица пиратов исказились от гнева и руки сжались в кулаки, и едва слышно добавила: — Мне неизвестно, в каком он состоянии, но… вы должны предусмотреть все.
Волверстон буркнул:
— Мисс, сидите тихо, нам нужно посоветоваться.
Он отпустил ее плечи и кивнул Питту:
— Джереми, на два слова.
Они отошли на несколько шагов, и он зашипел молодому человеку в ухо:
— Ты что, сдурел?! Ты готов с ней согласиться! Почему мы должны ей верить, ведь она племянница этого ублюдка? А если завтра нас ждет западня? Это безумие — полагаться на нее!
Но Джереми возразил ему:
— Если нас будет ждать западня, то мы все умрем, как ты и сказал. Разве не безумием было вообще явится сюда? У нее есть вполне разумный план…
— Никогда еще я не подчинялся женщине, да еще в таком деле!
— Что ж, если у женщины больше ума, то не грех и подчиниться. Но мы зря тратим время. Твое решение?
Волверстон яростно сопел и молчал, Джереми подождал и сказал:
— Наверно, это значит «да».
— Но если она предаст нас, это будет на твоей совести!
— Она не предаст нас, — молодой человек посмотрел в сторону Арабеллы, которая все так же сидела на земле, глядя вдаль глазами, полными печали. — Думаю, что она любит Питера.
— Особенно это было заметно во время их последней встречи. Ладно, надо следить за тюрьмой. Может, увидим, если они засуетятся. Ну и посмотрим, как там все устроено.
Близился полдень, когда два чернокожих невольника опустили богато изукрашенный портшез напротив городской тюрьмы Порт-Ройяла, и Арабелла Бишоп ступила на мостовую. На ней было очень красивое и очень модное платье цвета гиацинта, с глубоким декольте в обрамлении изысканных кружев. Шляпа с широкими полями защищала ее лицо и плечи от солнца, начинающего уже припекать. Она велела невольникам ждать ее на одной из боковых улиц, ведущей к губернаторскому дому. На красивом лице мисс Бишоп застыло надменное выражение, как и подобает будущей жене лорда и пэра. Никто бы не догадался, что сердце ее сжимается от страха и тревоги. Арабелла боялась, что корсарам не удастся проникнуть без шума, что она не сможет отвлечь часовых. Насчет нее тоже могло быть оставлено особое распоряжение. Тогда ей не позволят войти.
«Ничего, — сказала она себе, — как и его друзья, я должна попытаться. Надо держаться как можно более уверенно».
В арке, ведущей во внутренний двор, она увидела двух солдат и, поборов волнение,
двинулась к ним. Завидев ее, солдаты почтительно вытянулись.
— Мне нужен ваш командир.
— Так точно, мисс Бишоп, — и один из караульных отправился за офицером.
Вскоре он вернулся вместе с ним. Арабелла немного приободрилась: она хорошо знала его. Лейтенант Николас Коэн. Обычно он взирал на нее с подобострастием и сейчас это было весьма кстати.
— Какой неожиданный и приятный сюрприз! Добрый день, мисс Бишоп!
Арабелла постаралась ответить как можно беззаботнее:
— О, мистер Коэн! Я также очень рада видеть вас.
Лейтенант так и расцвел:
— Чем я могу быть вам полезен, мисс Бишоп? Что вас сюда привело?
— Лорд Уэйд, мой жених, уходя в плавание, попросил меня заглянуть к вам, чтобы удостовериться, что с этим подлым пиратом, капитаном Бладом, обращаются должным образом. Вы же знаете, как этот преступник важен для него…
Страница 17 из 33