Фандом: Гарри Поттер. На самом деле в жизни все просто, но они любят квесты.
156 мин, 36 сек 5352
На титульном листе четким округлым почерком Малфой было написано: «Несмотря на то, что ты этого не замечаешь, ты очень хороший. С Рождеством!»
После возвращения Люси с континента они не отходили друг от друга ни на шаг, за исключением времени, уходящего на сон и гигиенические процедуры, хотя большинство обитателей Хогвартса, знавших эту парочку, не удивились бы, узнав, что спят и принимают душ они тоже вместе. Насмешливые перешептывания однокурсников на третьем курсе сменились глуповатым хихиканьем на четвертом, к пятому превратившись в осуждающее шушуканье за спиной, но плевать Малфой с Лимом хотели на все условности. На их отношения пытались повесить четкий, однозначный ярлык, а это было невозможно: если Грег прекрасно осознавал, что влюблен, Люси, казалось, не замечала очевидного. Ей просто было удобно.
Война перемешала людские судьбы, словно колоду карт. Расклад, по мнению Лима, вышел весьма любопытным.
А любовь… Что ж, со временем это пройдет.
Правда, заметив в один из первых дней учебы, как профессора Грейнджер и Снейп украдкой смотрят друг друга, когда думают, что никто не заметит, Грегори пришел к неутешительному выводу: иногда человеческие чувства остаются неизменными вне зависимости от количества прошедших лет и сложившихся обстоятельств.
От этого открытия ему стало слегка не по себе.
Когда делаешь что-то, чего до конца не понимаешь, ошибки неизбежны, однако процесс переноса Affectuumverumordinaria двумя пятикурсниками факультета Слизерин проходил по плану. Люси Малфой держала палочку под нужным углом, не давая защитной сфере исчезнуть. Что правда, из-за этого девушка не могла смотреть под ноги, поэтому после пятого недовольного возгласа споткнувшейся сокурсницы Грегори Лим взял ее под руку, держа собственную палочку наготове.
— Как, профессор Снейп сказал, эта лиана называется? — осведомилась Люси. Идти под руку с Грегом, определенно, было гораздо удобнее.
— Affectuumverumordinaria, — отозвался Лим, тайком вдыхая аромат волос подруги. Что-то цветочное, едва ощутимое. Черт, как банально, Грег! Ты безумно счастлив взять ее за руку и почувствовать запах ее шампуня. А она считает тебя лишь лучшим другом. — Только это Грейнджер сказала.
— Профессор Грейнджер! — машинально поправила Люси, полностью сосредоточенная на контроле сферы. Лим в очередной раз подумал, что она выглядит очень милой, когда хмурится и закусывает губу.
Пару минут они шли молча: Люси явно что-то вспоминала, а Грег старался ей не мешать. Это была их обычная манера общения друг с другом: прервать разговор на полуслове, поднять тему, забытую много месяцев назад, и обсудить ее с первозданным жаром, наговорить собеседнику гадостей, получив в ответ только ухмылку и порцию ответных «любезностей». С любым другим подобный фокус не прошел бы безнаказанным, но они слишком хорошо знали друг друга. А может, как считали некоторые однокурсники, у Малфой и Лима просто не было иных вариантов, как и других друзей.
— Кажется, я что-то знаю про это растение, — сказала наконец девушка. — Его запах оказывает такое же действие, как и Амортенция. Мне кажется, мой дядя так и женился, — хихикнула Люси, припоминая рассказ Нарциссы о присланном ей в качестве подарка на помолвку странном растении с огромными фиолетовыми цветами.
Грег недоверчиво пожал плечами:
— Тогда зачем оно Лонгботтому? Прости, прости, разумеется, профессору Лонгботтому! Он же герболог, не зельевар. И достаточно честен, чтобы очаровывать девушек с помощью Амортенции, пусть даже такой… — Лим безуспешно попытался подобрать подходящий эпитет для растения. — И почему его искала профессор Грейнджер?
— Наверное, Лонгботтому было некогда… — с преподавателем Гербологии Люси не особо церемонилась, а может, случайно оговорилась. — А кроме того, уважаемый мистер Лим, у магического растения не может быть только одного свойства! — она довольно точно скопировала интонацию профессора Снейпа, вызвав у Грега невольную улыбку: поразительное сочетание, казалось бы, совершенно противоположных черт характера в Люси всегда его забавляло.
Теплицы находились куда ближе к озеру, чем к замку, поэтому обратный путь не отнял у ребят много времени. С профессором Гербологии Невиллом Лонгботтомом они столкнулись у входа: преподаватель явно собирался на обед.
— О! Affectuumverumordinaria! — наполовину удивленно, наполовину обрадованно воскликнул профессор Лонгботтом, засовывая ключи от теплицы обратно в карман. — Это просто отлично! А где вы потеряли профессора Грейнджер?
Грегори и Люси в который раз за день растерянно переглянулись. Разумеется, растерянность эта была незаметна для обычного человека, не слишком искушенного общением со слизеринцами. Люси сообразила первой.
— Профессор Грейнджер поручила нам принести это растение сюда, — сказала она, как можно тщательнее подбирая слова.
После возвращения Люси с континента они не отходили друг от друга ни на шаг, за исключением времени, уходящего на сон и гигиенические процедуры, хотя большинство обитателей Хогвартса, знавших эту парочку, не удивились бы, узнав, что спят и принимают душ они тоже вместе. Насмешливые перешептывания однокурсников на третьем курсе сменились глуповатым хихиканьем на четвертом, к пятому превратившись в осуждающее шушуканье за спиной, но плевать Малфой с Лимом хотели на все условности. На их отношения пытались повесить четкий, однозначный ярлык, а это было невозможно: если Грег прекрасно осознавал, что влюблен, Люси, казалось, не замечала очевидного. Ей просто было удобно.
Война перемешала людские судьбы, словно колоду карт. Расклад, по мнению Лима, вышел весьма любопытным.
А любовь… Что ж, со временем это пройдет.
Правда, заметив в один из первых дней учебы, как профессора Грейнджер и Снейп украдкой смотрят друг друга, когда думают, что никто не заметит, Грегори пришел к неутешительному выводу: иногда человеческие чувства остаются неизменными вне зависимости от количества прошедших лет и сложившихся обстоятельств.
От этого открытия ему стало слегка не по себе.
Когда делаешь что-то, чего до конца не понимаешь, ошибки неизбежны, однако процесс переноса Affectuumverumordinaria двумя пятикурсниками факультета Слизерин проходил по плану. Люси Малфой держала палочку под нужным углом, не давая защитной сфере исчезнуть. Что правда, из-за этого девушка не могла смотреть под ноги, поэтому после пятого недовольного возгласа споткнувшейся сокурсницы Грегори Лим взял ее под руку, держа собственную палочку наготове.
— Как, профессор Снейп сказал, эта лиана называется? — осведомилась Люси. Идти под руку с Грегом, определенно, было гораздо удобнее.
— Affectuumverumordinaria, — отозвался Лим, тайком вдыхая аромат волос подруги. Что-то цветочное, едва ощутимое. Черт, как банально, Грег! Ты безумно счастлив взять ее за руку и почувствовать запах ее шампуня. А она считает тебя лишь лучшим другом. — Только это Грейнджер сказала.
— Профессор Грейнджер! — машинально поправила Люси, полностью сосредоточенная на контроле сферы. Лим в очередной раз подумал, что она выглядит очень милой, когда хмурится и закусывает губу.
Пару минут они шли молча: Люси явно что-то вспоминала, а Грег старался ей не мешать. Это была их обычная манера общения друг с другом: прервать разговор на полуслове, поднять тему, забытую много месяцев назад, и обсудить ее с первозданным жаром, наговорить собеседнику гадостей, получив в ответ только ухмылку и порцию ответных «любезностей». С любым другим подобный фокус не прошел бы безнаказанным, но они слишком хорошо знали друг друга. А может, как считали некоторые однокурсники, у Малфой и Лима просто не было иных вариантов, как и других друзей.
— Кажется, я что-то знаю про это растение, — сказала наконец девушка. — Его запах оказывает такое же действие, как и Амортенция. Мне кажется, мой дядя так и женился, — хихикнула Люси, припоминая рассказ Нарциссы о присланном ей в качестве подарка на помолвку странном растении с огромными фиолетовыми цветами.
Грег недоверчиво пожал плечами:
— Тогда зачем оно Лонгботтому? Прости, прости, разумеется, профессору Лонгботтому! Он же герболог, не зельевар. И достаточно честен, чтобы очаровывать девушек с помощью Амортенции, пусть даже такой… — Лим безуспешно попытался подобрать подходящий эпитет для растения. — И почему его искала профессор Грейнджер?
— Наверное, Лонгботтому было некогда… — с преподавателем Гербологии Люси не особо церемонилась, а может, случайно оговорилась. — А кроме того, уважаемый мистер Лим, у магического растения не может быть только одного свойства! — она довольно точно скопировала интонацию профессора Снейпа, вызвав у Грега невольную улыбку: поразительное сочетание, казалось бы, совершенно противоположных черт характера в Люси всегда его забавляло.
Теплицы находились куда ближе к озеру, чем к замку, поэтому обратный путь не отнял у ребят много времени. С профессором Гербологии Невиллом Лонгботтомом они столкнулись у входа: преподаватель явно собирался на обед.
— О! Affectuumverumordinaria! — наполовину удивленно, наполовину обрадованно воскликнул профессор Лонгботтом, засовывая ключи от теплицы обратно в карман. — Это просто отлично! А где вы потеряли профессора Грейнджер?
Грегори и Люси в который раз за день растерянно переглянулись. Разумеется, растерянность эта была незаметна для обычного человека, не слишком искушенного общением со слизеринцами. Люси сообразила первой.
— Профессор Грейнджер поручила нам принести это растение сюда, — сказала она, как можно тщательнее подбирая слова.
Страница 25 из 47