CreepyPasta

1886 год

Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. Наступил новый, 1886-й год и принёс с собой новые впечатления, но и старые проблемы. Это первая часть цикла «Рейхенбахские хроники». Продолжение цикла «Шерлок Холмс: молодые годы».

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
254 мин, 1 сек 7719
Если у ребенка есть возможность расти рядом с любящим его мужчиной, так и должно быть. Давайте подумаем… Какие отношения у миссис Робинс с церковью? Может быть, она примерная прихожанка? Кто вызовет у нее доверие?

— Ванессу трудно назвать примерной прихожанкой, сэр, учитывая наши с ней обстоятельства. Я бы сказал, у нее отношения с церковью прохладные.

— А с кем не прохладные? Я ищу способ познакомиться с ней, внушив доверие. Поймите меня правильно, инспектор, я могу поручить моему помощнику собрать сведения о ней и все подготовить. И я уверен, что он выполнит задание наилучшим образом. Я бы так и поступил, если бы речь шла о любом постороннем человеке. Но вы не посторонний, и я в результате должен буду говорить с миссис Робинс, хоть и не конкретно, но достаточно откровенно. Так что я хотел бы получить предложения прямо от вас.

— Я бы даже предпочел довериться вашему помощнику, хотя думаю, что у него более чем достаточно работы. Ванесса не очень общительна, у нее есть только одна подруга, насколько мне известно. Мисс Китчер. Она служит горничной в отеле «Лэнгхэм». Видятся они поэтому не слишком часто.

Неплохое место работы было у подруги миссис Робинс. У меня тут же возник план, но я не стал его озвучивать.

— Что ж, я сообщу вам о том, что мы задумаем, конечно, заранее. Итак… «инженера» я беру на себя, мистер Грей подготовит легенду, документы, снимет квартиру. Расскажите ему, в какой области для вас лучше искать связи и все такое. Третья личность — имя на ваше усмотрение, скажете, что вам нравится — сделаем документы. Насчет личности — тоже подумайте. Можете с Шерлоком посоветоваться. Это будет самая загадочная из ваших личин, но все же она нужна. Адреса, контакты… подумайте о связниках. Выводить ее в самом крайнем случае будем на«инженера». Еще кофе?

— Не откажусь, сэр. Кофе покрепче — то, что нужно. Что касается связей, сэр, — все зависит от того, на что, по вашему мнению, стоит обратить внимание в первую очередь. Кроме анархистов всех мастей, конечно.

Закончили беседу мы почти в одиннадцать. По поручению Грея швейцар поймал кэб, и инспектор отправился домой, а мы с секретарем еще около часа обсуждали дальнейшие планы. Я остался ночевать в клубе, Грей устроился в приемной на диване.

Через несколько дней в отеле «Лэнгхэм» появился новый работник — Питер Колинз (признаюсь, документы мы позаимствовали у моего кучера), молодой вдовец, имеющий пятилетнюю дочь. Он носил багаж прибывших постояльцев и по собственной инициативе помогал горничным, когда требовалось. Еще через пару дней мисс Китчер внезапно повредила руку, возвращаясь домой, и, чтобы не быть уволенной, попросила подругу заменить ее на несколько дней — по согласованию с начальством, конечно. Она поступала так уже несколько раз, и никто не возражал — до замужества миссис Робинс тоже работала горничной в этом отеле, и ее тут знали. Миссис Робинс приступила к работе в среду, к пятнице они с«Колинзом» уже рассказывали друг другу о своих детях, которых, как оказалось, звали одинаково. Питер рассказал Ванессе о том, что у его Рейчел скоро день рождения, девочка мечтает о настоящей кукле с фарфоровой головой, но, конечно, такая трата ему не по карману.

В субботу в отеле поселился молодой человек по фамилии Моррисон, который приехал в Лондон по делам и поэтому появился у себя в номере только поздно вечером. У Коллинза в субботу был выходной, но в воскресенье он работал и помогал гостю мистера Моррисона, представительному мужчине средних лет, донести до номера большую коробку. В ней, как сказал господин, находилась очень дорогая кукла, которую он только что купил для дочери своего друга, и с коробкой следовало обращаться крайне осторожно. Коллинз благополучно доставил игрушку до номера, чему свидетелями стали лакеи и горничные, работавшие на этаже, получил чаевые и по лестнице для прислуги спустился вниз. Как потом выяснилось, мистера Моррисона на момент прихода гостя в номере не было, но он заранее предупредил, что ожидает посетителя и просил проводить его к себе. Мистер Моррисон появился спустя полчаса, поднялся к себе, встретился с гостем, и джентльмены отправились в ресторан отеля.

Вернувшись через пару часов, они не обнаружили куклы на месте, коробка оказалась пуста. Отель мечтал только о том, чтобы полицию не поставили в известность. Джентльмены настояли на внутреннем расследовании, и управляющий опрашивал служащих в их присутствии.

Питером, как и мистером Моррисоном, был, конечно, Грей, которому Шерлок немного помог с перевоплощениями. Когда «Питер» отнес куклу и спустился вниз, он проскользнул на улицу и незаметно забрался в закрытый экипаж, где его ждал мой брат. Шерлок смыл с его лица веснушки, изменил ему прическу, наклеил баки, помог переодеться, вручил пенсне, и тот же самый экипаж доставил уже«мистера Моррисона» к главному входу в отель. Что касается«представительного господина», то эту роль я оставил себе.
Страница 59 из 68
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии