Фандом: Гарри Поттер. Минерва МакГонагалл со школьных времен недолюбливает искусство прорицания. Почему? Заглянем в прошлое.
42 мин, 29 сек 5457
Минерва и в подметки не годилась этому «книжному червю».
Девушка остановилась у двери, ведущей в библиотеку. Постучав по каменной стене три раза — на счастье — она вошла внутрь.
Хогвартская библиотека встретила ее тишиной и покоем. В высокие стрельчатые окна лился мягкий розоватый свет, на длинных деревянных столах уже зажглись волшебные светильники. По-кошачьи мягко ступая, Мэгги двинулась вперед. В зале было мало людей: несколько особо рьяных студентов, обложившись учебниками, что-то строчили в свои свитки. Девушка огляделась, прошла к стеллажам и для приличия пробежалась глазами по корешкам книг. Ни одно из названий, впрочем, в ее памяти не задержалось.
— Вам что-то подсказать?
Мэгги вздрогнула и с подозрением покосилась на худощавого семикурсника, который явно искал повод для знакомства.
— Нет, спасибо, у меня уже есть молодой человек, — процедила девушка и с удовольствием отметила, как покраснело лицо потенциального ухажера.
— О, простите… — он в замешательстве отошел прочь.
— Хотя, нет, стойте! — внезапно передумала Мэгги.
— Да? — семикурсник обрадовался.
Девушка шагнула ему навстречу и склеила фальшивую улыбку. Подмигнув, она заговорщическим тоном спросила:
— Вы тут случайно не видели такую девочку… с коротко стрижеными волосами?
— Как не видеть, видел, конечно, она постоянно здесь сидит, — парень заметно разочаровался.
— Вы, как я вижу, тоже, — пробормотала Мэгги. — А где она?
— Ушла, минут пять уже как ушла…
— Мерлиновы тапочки! — воскликнула девушка и, бросив опешившего юношу на произвол судьбы, ринулась к двери.
Письмо счастья — его срочно надо найти. Остался вечер и завтрашний день. А что, если не успеют? Неужели Минерве целых семь лет предстоит томиться в одиночестве? Нет, Мэгги этого не допустит.
Она решительно ускорила шаг. Внезапно что-то мелькнуло за поворотом. И это что-то было Сюзанной. Мэгги сорвалась в бег. Высокие каменные своды эхом отразили нервный стук каблуков — девушка нагоняла однокурсницу. Еще немного, и вот, ее ладонь уже легла на худенькое плечо.
— Стой, Сюзанна, остановись, — потребовала Мэгги.
Та притормозила, развернулась и с удивлением воззрилась на соседку по комнате. Темные доверчивые глаза расширились от любопытства.
— М?
— Не «м?», а, пожалуйста, скажи, где письмо счастья? Ты брала его?
Мэгги безжалостно трясла ее за плечи. Сюзанна утвердительно закивала головой.
— Да, я брала, а это ты мне его подбросила, да? — с наивной улыбкой осведомилась она.
— Мерлин, нет! — закатила глаза Мэгги. — И в жизни не подумала бы тебе его подбрасывать. Это письмо — Минервы, слышишь? Верни его, пожалуйста, и я от тебя отстану.
Сюзанна заметно погрустнела и беспомощно развела руками. Приложив палец к губам, она виновато оглянулась и, избегая контрольного взгляда в глаза, пробормотала:
— Извини, но я его уже переписала и раздала… я же не знала, думала, что оно — мне.
— Так быстро?
— А что?
— Оригинал где?
— Мне когда-то говорили, его надо сжигать. Я и сожгла.
— Дура! — выплюнула разозленная девушка. — Ты хоть помнишь, кому раздавала копии?
— Да: Макдональд, Грей, Элингтон, Фонтлерой, Хэтклифф, Мандевилль и Маннингэм…
Мэгги просверлила ее сердитым взглядом, презрительно скривила губы и, развернувшись, зашагала вглубь коридоров. Сюзанна вздохнула и двинулась в противоположную сторону, растерянно хлопая ресницами.5.
Цена вещи возрастает с возрастанием трудностей на пути к ее достижению.
В. Флешье
Понедельник, как известно, день нелегкий и малообещающий. Лениво переговариваясь, студенты постепенно заполняли помещение, рассаживались по местам, зевали, прикрываясь руками. При появлении Минервы МакГонагалл гомон стих на полтона — староста Гриффиндора даже у сверстников вызывала невольное трепетное восхищение, не говоря уже о младшекурсниках.
Минерва, никогда не изменявшая своему амплуа, выглядела безукоризненно. Ее лицо было непроницаемо. Следом за старостой в класс вошла Мэгги. Она взволнованно озиралась по сторонам, словно выискивая кого-то. Заметив Кэррин Макдональд, она попыталась обратить на себя ее внимание радостным приветствием, которое не достигло своей цели, заглушенное взрывом хохота в среднем ряду.
Девушки протолкнулись к левому крайнему ряду и сели под окном — оттуда открывался чудесный вид на Хогвартское озеро.
— Так, сначала мы попытаемся выудить письмо у Макдональд, — склонившись над ухом подруги, прошептала Мэгги.
— Мэгги, уж не воровство ли это? — строго возразила Минерва.
— А то, что сделала Сюзанна — не воровство ли? — вскипела девушка.
— Сравнила, — хмыкнула МакГонагалл. — Она взяла его по неведению.
Девушка остановилась у двери, ведущей в библиотеку. Постучав по каменной стене три раза — на счастье — она вошла внутрь.
Хогвартская библиотека встретила ее тишиной и покоем. В высокие стрельчатые окна лился мягкий розоватый свет, на длинных деревянных столах уже зажглись волшебные светильники. По-кошачьи мягко ступая, Мэгги двинулась вперед. В зале было мало людей: несколько особо рьяных студентов, обложившись учебниками, что-то строчили в свои свитки. Девушка огляделась, прошла к стеллажам и для приличия пробежалась глазами по корешкам книг. Ни одно из названий, впрочем, в ее памяти не задержалось.
— Вам что-то подсказать?
Мэгги вздрогнула и с подозрением покосилась на худощавого семикурсника, который явно искал повод для знакомства.
— Нет, спасибо, у меня уже есть молодой человек, — процедила девушка и с удовольствием отметила, как покраснело лицо потенциального ухажера.
— О, простите… — он в замешательстве отошел прочь.
— Хотя, нет, стойте! — внезапно передумала Мэгги.
— Да? — семикурсник обрадовался.
Девушка шагнула ему навстречу и склеила фальшивую улыбку. Подмигнув, она заговорщическим тоном спросила:
— Вы тут случайно не видели такую девочку… с коротко стрижеными волосами?
— Как не видеть, видел, конечно, она постоянно здесь сидит, — парень заметно разочаровался.
— Вы, как я вижу, тоже, — пробормотала Мэгги. — А где она?
— Ушла, минут пять уже как ушла…
— Мерлиновы тапочки! — воскликнула девушка и, бросив опешившего юношу на произвол судьбы, ринулась к двери.
Письмо счастья — его срочно надо найти. Остался вечер и завтрашний день. А что, если не успеют? Неужели Минерве целых семь лет предстоит томиться в одиночестве? Нет, Мэгги этого не допустит.
Она решительно ускорила шаг. Внезапно что-то мелькнуло за поворотом. И это что-то было Сюзанной. Мэгги сорвалась в бег. Высокие каменные своды эхом отразили нервный стук каблуков — девушка нагоняла однокурсницу. Еще немного, и вот, ее ладонь уже легла на худенькое плечо.
— Стой, Сюзанна, остановись, — потребовала Мэгги.
Та притормозила, развернулась и с удивлением воззрилась на соседку по комнате. Темные доверчивые глаза расширились от любопытства.
— М?
— Не «м?», а, пожалуйста, скажи, где письмо счастья? Ты брала его?
Мэгги безжалостно трясла ее за плечи. Сюзанна утвердительно закивала головой.
— Да, я брала, а это ты мне его подбросила, да? — с наивной улыбкой осведомилась она.
— Мерлин, нет! — закатила глаза Мэгги. — И в жизни не подумала бы тебе его подбрасывать. Это письмо — Минервы, слышишь? Верни его, пожалуйста, и я от тебя отстану.
Сюзанна заметно погрустнела и беспомощно развела руками. Приложив палец к губам, она виновато оглянулась и, избегая контрольного взгляда в глаза, пробормотала:
— Извини, но я его уже переписала и раздала… я же не знала, думала, что оно — мне.
— Так быстро?
— А что?
— Оригинал где?
— Мне когда-то говорили, его надо сжигать. Я и сожгла.
— Дура! — выплюнула разозленная девушка. — Ты хоть помнишь, кому раздавала копии?
— Да: Макдональд, Грей, Элингтон, Фонтлерой, Хэтклифф, Мандевилль и Маннингэм…
Мэгги просверлила ее сердитым взглядом, презрительно скривила губы и, развернувшись, зашагала вглубь коридоров. Сюзанна вздохнула и двинулась в противоположную сторону, растерянно хлопая ресницами.5.
Цена вещи возрастает с возрастанием трудностей на пути к ее достижению.
В. Флешье
Понедельник, как известно, день нелегкий и малообещающий. Лениво переговариваясь, студенты постепенно заполняли помещение, рассаживались по местам, зевали, прикрываясь руками. При появлении Минервы МакГонагалл гомон стих на полтона — староста Гриффиндора даже у сверстников вызывала невольное трепетное восхищение, не говоря уже о младшекурсниках.
Минерва, никогда не изменявшая своему амплуа, выглядела безукоризненно. Ее лицо было непроницаемо. Следом за старостой в класс вошла Мэгги. Она взволнованно озиралась по сторонам, словно выискивая кого-то. Заметив Кэррин Макдональд, она попыталась обратить на себя ее внимание радостным приветствием, которое не достигло своей цели, заглушенное взрывом хохота в среднем ряду.
Девушки протолкнулись к левому крайнему ряду и сели под окном — оттуда открывался чудесный вид на Хогвартское озеро.
— Так, сначала мы попытаемся выудить письмо у Макдональд, — склонившись над ухом подруги, прошептала Мэгги.
— Мэгги, уж не воровство ли это? — строго возразила Минерва.
— А то, что сделала Сюзанна — не воровство ли? — вскипела девушка.
— Сравнила, — хмыкнула МакГонагалл. — Она взяла его по неведению.
Страница 9 из 14