CreepyPasta

Цветы валерианы

Фандом: Гарри Поттер. Рольф Саламандер возвращается в Англию после долгого отсутствия. В его прошлом — масса секретов и драм, а в настоящем — удивительная встреча с необычной девушкой. Сможет ли новое чувство распутать клубок прежних противоречий — или только запутает ещё больше? А если эта девушка — Луна Лавгуд?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
162 мин, 57 сек 4630
Мечтательный, задумчивый и молчаливый, худощавый почти хрупкости Рольф вовсе не походил на отца с его громким голосом и тяжёлой рукой, но вдруг… Вдруг… Ловя себя на мимолётных жестах или манере говорить, как у отца, Рольф ненавидел себя, его кровь в своих венах. И отец платил ему взаимностью: после ухода матери он не удостоил его ни единым ласковым взглядом, ни единой похвалой. Мальчик ходил по дому, словно тень, стараясь не попадаться отцу на глаза. «С мамой всё было бы по-другому», — думал он и с новой надеждой вглядывался в прозрачные, русалочьи женские глаза. Любой из его друзей сказал бы, что Рольф счастливчик: женщины его любили и опекали, от ровесниц до старух, от богатых наследниц старинных магических родов до магловских цветочниц на улицах Эдинбурга. Но только Рольф знал, какую постоянную, гнетущую тревогу пробуждали в нём эти воздушные создания: что если слова колыбельной правда, и никакой причины никогда и не было?

Рольфу в шутку завидовали, но никогда не задирали. Повода не было. Всё изменилось в одночасье, когда отец объявил ему, что женится. У мачехи было французское имя — Соланж, испанский акцент и испанская же внешность: медлительные, словно бы бархатистые движения, лоснящиеся чёрные волосы, глаза с чёрной, словно нефть, радужкой. Маленькая и почти плотная, с проворными смуглыми пальцами и вечной манерой смотреть на мир из-под ресниц Соланж была полной противоположностью матери. И первой женщиной, которую Рольф смог возненавидеть. Он сказал ей что-то резкое, она пожаловалась отцу… И тот, не сомневаясь ни секунды, отказал своему сыну от дома. И от наследства. Назначил только маленькую пенсию, чтобы тот смог окончить школу. И Рольф, не приученный зарабатывать своими силами, вынужден был проглотить свою гордость и согласиться. Вчерашние приятели смотрели на него с пренебрежением, а ученики с других факультетов напрашивались на драку при любом удобном случае. И однажды он не выдержал… Пламя саламандры, дремавшее в его крови, прорвало корку исландского льда. Если бы не Коралина, он вполне мог провести остаток своих дней в тюрьме.

Двадцать пять лет спустя, Хогвартс, кабинет Минервы МакГонагалл.

Он раскинулся в кресле, с мнимой задумчивостью проводя рукой по волосам. Его глаза из-под полуопущенных век горели такой ненавистью, что Минерва почувствовала неприятный холодок, словно сквозь неё прошёл один из хогвартских призраков. Она не была бы истинной шотландкой, если бы испугалась. Вместо этого в её душе вновь зазмеилось сомнение: а стоило ли допускать этого человека, пусть и блестяще образованного, в её школу? Пауза затягивалась, и она не могла решиться её прервать: что ещё она могла спросить? Как отреагировать? Рольф же перестал разыгрывать незаинтересованность и поднял взгляд на неё. Ярость из его глаз никуда не ушла, но подёрнулась сверху тонким ледком агрессивного любопытства, почти вызова: он заметил её замешательство и теперь почти наслаждался этим. Если бы… если бы не примесь странной грусти, почти разочарования. Словно он надеялся, что МакГонагалл удастся его понять. А теперь он понял бесполезность этой надежды.

— Вам кажется, что это чрезмерная реакция, — он не задавал вопроса, просто констатировал. — Но… — Рольф встал из кожаного кресла и подошёл к камину. Минерва с тревогой проследила за ним взглядом, а он всё держал и держал паузу, словно стоял на сцене театра. Его светло-золотистая голова слегка склонилась: казалось, он глубоко задумался. Наконец, не поворачиваясь, он тихо произнёс: — я об этом не жалею. Вы знали о моём прошлом. Теперь вы знаете, как я отношусь к этому сейчас. Выбор за вами, только за вами, директор МакГонагалл.

Он обернулся и впился взглядом в её лицо, знакомое и незнакомое, как его английское прошлое. Почти забытое, занесённое временем, погребённое под ним. Но сейчас только это прошлое могло дать ему шанс. Или не дать.

Между ними словно протянулась невидимая тлеющая нить. Или коромысло весов. Да или нет? Да или нет? Наконец, спустя несколько очень длинных секунд Минерва чуть заметно кивнула, склоняя баланс в сторону Рольфа Саламандера.

— Я думаю, мы можем принять вас в Хогвартс, мистер Саламандер. Но какое впечатление вы оставите о себе — это уже Ваш выбор.

— Спасибо, спасибо вам! — Рольф поцеловал хрупкую, как лапка птицы, руку Минервы, а та едва подавила в себе желание погладить его по непослушным золотистым волосам. Что заставило её согласиться? Ведь её тревога так и не прошла. Но теперь, когда она могла думать об этом спокойно, МакГонагалл чувствовала, что от Рольфа тянет отчаянием и — парадоксально — детской беззащитностью, не вязавшейся со смутным ощущением опасности, исходившим от него. «Если он опасен, то только для себя, — почему-то подумала она. — Что случается с этими детьми, когда они покидают стены Хогвартса? И почему они всё равно сюда возвращаются?»

Глава №2: Наваждение

Июль, через неделю после подписания контракта, Хогвартс, Оранжерея.
Страница 4 из 46
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии