Фандом: Шерлок BBC. Конечно Грег хотел. У него от Мая с самой первой встречи крышу сносило. Продлилась-то она каких-нибудь пятнадцать минут, причем тот за все это время, кроме как поздороваться и попрощаться, и рта не раскрыл.
30 мин, 57 сек 17607
За целые сутки его не то что не покормили — даже не напоили ничем, кроме того, что один раз дали полстакана воды. А пить после той дряни хотелось ужасно, казалось, что растрескался весь рот. Еще и телефон его вырубили, чтобы нельзя было отследить, и он после не включался никак. И Грегу очень, просто невыносимо хотелось видеть Мая, тем более, как он понял, все его ближние люди на ушах стояли, но, с другой стороны, не хотелось, чтобы Май видел его таким. Машину-то пачкать было неудобно. И дома, хоть спать тянуло ужасно, все-таки полез сначала в душ, потом заглотал, торопливо, давясь, лоток китайской лапши и выпил, наверное, литр кофе. А потом отрубился прямо на диване в гостиной, в одних трусах, несмотря на распахнутое настежь окно, уже мало соображая, что человек Майкрофта его все-таки накрыл.
Снилось ему, что Май приехал его спасать прямо в ту каморку и помогал отбиваться от крыс — зонтиком, и каждый раз при соприкосновении зонтика с крысой по ней бежал электрический разряд, а потом остро пахло паленой шерстью и еще озоном — так, как после грозы. Но Грег и во сне понимал, что это только сон, и чувствовал ужасное сожаление, что увидит, наверное, теперь Мая еще не скоро, во всяком случае, не один на один. А потом приснилось, что Май приехал, сидел на стуле рядом с диваном, смотрел на него, Грега, спящего, как Грег когда-то на него, и не решался дотронуться, боясь разбудить. А потом Грег вскочил, просыпаясь, и уставился на реального Майкрофта, который и вправду тут сидел, только в кресле-качалке, и чем-то паленым пахло тоже. За спиной Мая на часах было без четверти два, и это значило, что Грег в общем, вместе с поездкой в машине, спал не больше пяти часов. Но нельзя сказать, чтобы он на то, что его разбудили, был в обиде.
За окном бушевала гроза, откуда только взялась в эти осенние дни? А Майкрофт был без своей обычной брони — просто в свитере и брюках, и ничем не занимался, не читал, не в компьютере утонул или телефоне, а именно что смотрел на него, Грега, чуть насмешливо — ну куда ж без этого? — зато с нежностью, которую в первые секунды было даже трудно переварить. Такого Мая Грег видел только раз — когда тот с пончиками пришел, вот так же смотрел.
— Я у тебя прихватку спалил, — пояснил Май.
Грег сел, прижимая зачем-то одеяло к груди — то ли пытался таким способом волнение утихомирить.
— Май, — позвал он тихо. — Май…
Майкрофт кивнул:
— Да, Грег?
— Я уже твоему человеку в деталях отчитался, тебе еще раз надо рассказать?
Майкрофт фыркнул:
— Расскажешь, конечно, только не прямо сейчас.
— Они согласились, Май, — сказал Грег чуть виновато. Он до сих пор ощущал себя так, будто совершил ужасный провал. — Но если честно, я был не на высоте. Тебе придется поработать со мной, ну не знаю, подучить, что ли…
— Не придется. Операция отменена.
— А…
Грег понимающе кивнул и опустил голову, вглядываясь в пятна на пододеяльнике. Что ж, чего-то такого он и ждал. Понятное дело, что оперативная работа — это одно, а подобные задания — другое, он для них не слишком-то хорош. И какого черта Май вообще его в это втянул?!
— Видишь ли… — заговорил Майкрофт тихим серьезным тоном и вдруг резко замолчал. Грег перевел на него взгляд: тот сам смотрел куда-то в сторону, в зашторенное окно, и лампа освещала его бледное лицо теплым, золотистым светом. — Видишь ли, человек, который находится в отношениях со мной, поневоле публичная персона, со всеми вытекающими. Для человека, который пьет пятичасовой чай с королевой, участвовать в подобной операции несколько недопустимо. А поскольку операция разрабатывалась под тебя, то… — добавил Майкрофт беспомощно и замолчал.
Грег сглотнул, неверяще уставившись на него.
— То есть ты? То есть я? — бестолково переспросил он.
— Разумеется, Грегори. Не думаешь же ты, что я стану скрывать наши отношения и тем самым давать своим недоброжелателям пищу для сплетен?
— О.
Грег по-прежнему не мог ничего сказать. Одеяло поползло на пол. Майкрофт встал и подошел к дивану, присел на корточки, взял руки Грега в свои.
— А твоя мамуля? — спросил Грег.
— Убьет, — сказал тот, опустив голову и прижимая его руки к своим щекам. — Расстроится. Не захочет видеть. Не знаю. И мне, честно говоря, все равно. Грег, — Майкрофт поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза, — я всю жизнь был ей должен. Мне почти сорок шесть лет. Моему любимому человеку пятьдесят два. Сколько лет у нас с тобой осталось? Двадцать? Тридцать? А если пять? А если завтра появится еще один Мориарти? — Майкрофт скривился.
— Май… — растерянно произнес Грег. Он никогда не думал, что Майкрофт признается первым. Или что тот вообще признается. Или что вообще кто-то из них станет нечто подобное обсуждать.
Он потянулся к нему, но Май поднялся быстрее, навалился, прижимаясь, пытаясь приблизить губы к губам.
Снилось ему, что Май приехал его спасать прямо в ту каморку и помогал отбиваться от крыс — зонтиком, и каждый раз при соприкосновении зонтика с крысой по ней бежал электрический разряд, а потом остро пахло паленой шерстью и еще озоном — так, как после грозы. Но Грег и во сне понимал, что это только сон, и чувствовал ужасное сожаление, что увидит, наверное, теперь Мая еще не скоро, во всяком случае, не один на один. А потом приснилось, что Май приехал, сидел на стуле рядом с диваном, смотрел на него, Грега, спящего, как Грег когда-то на него, и не решался дотронуться, боясь разбудить. А потом Грег вскочил, просыпаясь, и уставился на реального Майкрофта, который и вправду тут сидел, только в кресле-качалке, и чем-то паленым пахло тоже. За спиной Мая на часах было без четверти два, и это значило, что Грег в общем, вместе с поездкой в машине, спал не больше пяти часов. Но нельзя сказать, чтобы он на то, что его разбудили, был в обиде.
За окном бушевала гроза, откуда только взялась в эти осенние дни? А Майкрофт был без своей обычной брони — просто в свитере и брюках, и ничем не занимался, не читал, не в компьютере утонул или телефоне, а именно что смотрел на него, Грега, чуть насмешливо — ну куда ж без этого? — зато с нежностью, которую в первые секунды было даже трудно переварить. Такого Мая Грег видел только раз — когда тот с пончиками пришел, вот так же смотрел.
— Я у тебя прихватку спалил, — пояснил Май.
Грег сел, прижимая зачем-то одеяло к груди — то ли пытался таким способом волнение утихомирить.
— Май, — позвал он тихо. — Май…
Майкрофт кивнул:
— Да, Грег?
— Я уже твоему человеку в деталях отчитался, тебе еще раз надо рассказать?
Майкрофт фыркнул:
— Расскажешь, конечно, только не прямо сейчас.
— Они согласились, Май, — сказал Грег чуть виновато. Он до сих пор ощущал себя так, будто совершил ужасный провал. — Но если честно, я был не на высоте. Тебе придется поработать со мной, ну не знаю, подучить, что ли…
— Не придется. Операция отменена.
— А…
Грег понимающе кивнул и опустил голову, вглядываясь в пятна на пододеяльнике. Что ж, чего-то такого он и ждал. Понятное дело, что оперативная работа — это одно, а подобные задания — другое, он для них не слишком-то хорош. И какого черта Май вообще его в это втянул?!
— Видишь ли… — заговорил Майкрофт тихим серьезным тоном и вдруг резко замолчал. Грег перевел на него взгляд: тот сам смотрел куда-то в сторону, в зашторенное окно, и лампа освещала его бледное лицо теплым, золотистым светом. — Видишь ли, человек, который находится в отношениях со мной, поневоле публичная персона, со всеми вытекающими. Для человека, который пьет пятичасовой чай с королевой, участвовать в подобной операции несколько недопустимо. А поскольку операция разрабатывалась под тебя, то… — добавил Майкрофт беспомощно и замолчал.
Грег сглотнул, неверяще уставившись на него.
— То есть ты? То есть я? — бестолково переспросил он.
— Разумеется, Грегори. Не думаешь же ты, что я стану скрывать наши отношения и тем самым давать своим недоброжелателям пищу для сплетен?
— О.
Грег по-прежнему не мог ничего сказать. Одеяло поползло на пол. Майкрофт встал и подошел к дивану, присел на корточки, взял руки Грега в свои.
— А твоя мамуля? — спросил Грег.
— Убьет, — сказал тот, опустив голову и прижимая его руки к своим щекам. — Расстроится. Не захочет видеть. Не знаю. И мне, честно говоря, все равно. Грег, — Майкрофт поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза, — я всю жизнь был ей должен. Мне почти сорок шесть лет. Моему любимому человеку пятьдесят два. Сколько лет у нас с тобой осталось? Двадцать? Тридцать? А если пять? А если завтра появится еще один Мориарти? — Майкрофт скривился.
— Май… — растерянно произнес Грег. Он никогда не думал, что Майкрофт признается первым. Или что тот вообще признается. Или что вообще кто-то из них станет нечто подобное обсуждать.
Он потянулся к нему, но Май поднялся быстрее, навалился, прижимаясь, пытаясь приблизить губы к губам.
Страница 6 из 8