Фандом: Гарри Поттер. Смерть одной из студенток Хогвартса стала лишь одним из звеньев в цепочке убийств. Что послужило их причиной — древнее зло, разбуженное археологами при раскопках святилища богини Дану, или демоны, таящиеся в душе обычного человека?
143 мин, 53 сек 21729
Снейп вынес за скобки пару непечатных выражений и ответил так спокойно, как только смог:
— Я все больше убеждаюсь, Хмури, что ваше хамство призвано замаскировать вашу вопиющую некомпетентность.
Хмури прищурился.
— А где же ваш мастер Зелий, интересно? Отчего это я не вижу господина Малфоя-младшего? Я бы спросил его, где он был этой ночью.
— Можете спросить об этом у меня. Мы с господином Малфоем-младшим до самого утра обсуждали план занятий на второе полугодие.
Снейп внутренне поморщился, ощущая недоверчивые взгляды коллег всей поверхностью кожи.
— Лучшего времени, чем ночь, для этого не нашлось? — одним глазом Хмури скептически взглянул на Снейпа, вторым — неведомо куда.
— Не нашлось! Потому что весь день я потратил на вас и на журналистов, которые ходят по Хогсмиду, как косяк пираний.
— Да что вам, делать нечего, как болтать всю эту чушь! — Финниган, до того тихо сидевший в углу, вскочил и грохнул кулаком по столу.
Все вздрогнули, Флитвик плеснул на себя кипятком из чашки и застонал с кроткой яростью ангела, проворонившего пару приличных душ.
— Почему бы вам не пойти и не поискать мою жену, Хмури, — Финниган захлебнулся и прервался на мгновение, вытирая слюну, — вместо того, чтобы сидеть и нести вздор, хотя каждому здесь совершенно очевидно, что ни Малфой, ни Снейп не имеют к ее пропаже никакого отношения! Да за каким дьяволом им бы понадобилось ее похищать? И если вы вправду думаете, что один из них и есть убийца, то, должно быть, Пожиратели Смерти лишили вас не только глаза, но и мозгов — если они вообще у вас когда-нибудь были!
Эмоции давно копились в этом кабинете, и внимательный наблюдатель мог бы заметить почти осязаемую угрюмую тучу, повисшую под потолком. Выкрик Финнигана попал в эту тучу, как искра — в порох, и грянул взрыв. В кабинете стало черным-черно. Окруженный какофонией упреков и диатриб самого разного диапазона и содержания, от «Симус, я понимаю твои чувства, но»… МакГонагалл до невнятных угроз Хмури, обращенных неведомо к кому, Снейп размышлял над тем, почему вокруг него, в общем-то, человека обычного, всегда происходят такие странные вещи.
Оказывается, он уже основательно забыл, с чего всё началось. Былые чувства увяли, горечь выветрилась, а яд высох. Как-то постепенно жизнь с новыми впечатлениями, новыми знаниями, новой ответственностью выдавила из него прежнего Северуса Снейпа с его детскими капризами и мелкими амбициями. И грех он теперь понимал лишь как невозможность для несовершенного существа соблюсти совершенный закон.
«Драко ошибся, — подумал Снейп, — я тоже изменился. Я хотя бы перестал быть мелким лемуром в услужении у двух непостижимых колдунов — после того, как осознал причины их поступков. Измерил, взвесил, и нашел их легкими».
— Послушайте, Финниган, — мирно сказал он, когда тишина, наконец, прервала громыхание спора, — вашу жену ищет команда авроров и добровольцев из Хогсмида. Прямо сейчас они прочесывают подземелья и окрестности деревни.
— Господи, сделай так, чтобы она осталась жива, — пробормотал Финниган. — Где бы она ни была.
— Вы уверены, что ваша жена действительно пропала? — голос Хмури звучал ворчливо, но уже без неприязни. — Может, она отправилась куда-нибудь, в Лондон, например, за покупками, и просто забыла вас предупредить?
— Или не захотела предупредить, потому что рассердилась на вас, — предположила МакГонагалл.
Предположение показалось Снейпу не глупым, учитывая вчерашнее состояние Финнигана.
— Я даже не видел ее, после того, как вчера мы с Димсдейлом ушли с раскопок, — подавленно ответил археолог. — Утром я обнаружил, что Луны нет в гостинице; тогда я прошелся по трактирам, по магазинам, спросил у журналистов — нет, со вчерашнего утра ее никто не встречал.
Хмури застонал.
— Так и журналисты уже в курсе?
— А что такого? — огрызнулся Финниган. — Мне в любом случае пришлось бы объяснить Рите Скитер, почему не состоится интервью с «Ежедневным пророком», намеченное на сегодня. Мы с Луной давно к нему готовились. С его помощью можно было бы заинтересовать благотворительные организации и получить дополнительные средства для раскопок, ведь Министерство выделяет нам так мало денег. Хорошая статья с колдографиями меча, маски и жертвенных чаш, несомненно, привлекла бы внимание публики. Читатели любят такие вещи. Вообще эпоха, в которую построено святилище, очень интересна; взять, например, превращение жрецов в правительственных чиновников…
МакГонагалл многозначительно кашлянула, и Финниган опомнился.
— В общем, — упавшим голосом закончил он, — сначала похитили меч. Луна сказала, факт похищения и то, что меч, возможно, использовали для совершения убийств, лишь подогреет общественный интерес. Но вы ведь понимаете, меч является редчайшим артефактом, и использовать его исчезновение подобным образом — просто профанация.
— Я все больше убеждаюсь, Хмури, что ваше хамство призвано замаскировать вашу вопиющую некомпетентность.
Хмури прищурился.
— А где же ваш мастер Зелий, интересно? Отчего это я не вижу господина Малфоя-младшего? Я бы спросил его, где он был этой ночью.
— Можете спросить об этом у меня. Мы с господином Малфоем-младшим до самого утра обсуждали план занятий на второе полугодие.
Снейп внутренне поморщился, ощущая недоверчивые взгляды коллег всей поверхностью кожи.
— Лучшего времени, чем ночь, для этого не нашлось? — одним глазом Хмури скептически взглянул на Снейпа, вторым — неведомо куда.
— Не нашлось! Потому что весь день я потратил на вас и на журналистов, которые ходят по Хогсмиду, как косяк пираний.
— Да что вам, делать нечего, как болтать всю эту чушь! — Финниган, до того тихо сидевший в углу, вскочил и грохнул кулаком по столу.
Все вздрогнули, Флитвик плеснул на себя кипятком из чашки и застонал с кроткой яростью ангела, проворонившего пару приличных душ.
— Почему бы вам не пойти и не поискать мою жену, Хмури, — Финниган захлебнулся и прервался на мгновение, вытирая слюну, — вместо того, чтобы сидеть и нести вздор, хотя каждому здесь совершенно очевидно, что ни Малфой, ни Снейп не имеют к ее пропаже никакого отношения! Да за каким дьяволом им бы понадобилось ее похищать? И если вы вправду думаете, что один из них и есть убийца, то, должно быть, Пожиратели Смерти лишили вас не только глаза, но и мозгов — если они вообще у вас когда-нибудь были!
Эмоции давно копились в этом кабинете, и внимательный наблюдатель мог бы заметить почти осязаемую угрюмую тучу, повисшую под потолком. Выкрик Финнигана попал в эту тучу, как искра — в порох, и грянул взрыв. В кабинете стало черным-черно. Окруженный какофонией упреков и диатриб самого разного диапазона и содержания, от «Симус, я понимаю твои чувства, но»… МакГонагалл до невнятных угроз Хмури, обращенных неведомо к кому, Снейп размышлял над тем, почему вокруг него, в общем-то, человека обычного, всегда происходят такие странные вещи.
Оказывается, он уже основательно забыл, с чего всё началось. Былые чувства увяли, горечь выветрилась, а яд высох. Как-то постепенно жизнь с новыми впечатлениями, новыми знаниями, новой ответственностью выдавила из него прежнего Северуса Снейпа с его детскими капризами и мелкими амбициями. И грех он теперь понимал лишь как невозможность для несовершенного существа соблюсти совершенный закон.
«Драко ошибся, — подумал Снейп, — я тоже изменился. Я хотя бы перестал быть мелким лемуром в услужении у двух непостижимых колдунов — после того, как осознал причины их поступков. Измерил, взвесил, и нашел их легкими».
— Послушайте, Финниган, — мирно сказал он, когда тишина, наконец, прервала громыхание спора, — вашу жену ищет команда авроров и добровольцев из Хогсмида. Прямо сейчас они прочесывают подземелья и окрестности деревни.
— Господи, сделай так, чтобы она осталась жива, — пробормотал Финниган. — Где бы она ни была.
— Вы уверены, что ваша жена действительно пропала? — голос Хмури звучал ворчливо, но уже без неприязни. — Может, она отправилась куда-нибудь, в Лондон, например, за покупками, и просто забыла вас предупредить?
— Или не захотела предупредить, потому что рассердилась на вас, — предположила МакГонагалл.
Предположение показалось Снейпу не глупым, учитывая вчерашнее состояние Финнигана.
— Я даже не видел ее, после того, как вчера мы с Димсдейлом ушли с раскопок, — подавленно ответил археолог. — Утром я обнаружил, что Луны нет в гостинице; тогда я прошелся по трактирам, по магазинам, спросил у журналистов — нет, со вчерашнего утра ее никто не встречал.
Хмури застонал.
— Так и журналисты уже в курсе?
— А что такого? — огрызнулся Финниган. — Мне в любом случае пришлось бы объяснить Рите Скитер, почему не состоится интервью с «Ежедневным пророком», намеченное на сегодня. Мы с Луной давно к нему готовились. С его помощью можно было бы заинтересовать благотворительные организации и получить дополнительные средства для раскопок, ведь Министерство выделяет нам так мало денег. Хорошая статья с колдографиями меча, маски и жертвенных чаш, несомненно, привлекла бы внимание публики. Читатели любят такие вещи. Вообще эпоха, в которую построено святилище, очень интересна; взять, например, превращение жрецов в правительственных чиновников…
МакГонагалл многозначительно кашлянула, и Финниган опомнился.
— В общем, — упавшим голосом закончил он, — сначала похитили меч. Луна сказала, факт похищения и то, что меч, возможно, использовали для совершения убийств, лишь подогреет общественный интерес. Но вы ведь понимаете, меч является редчайшим артефактом, и использовать его исчезновение подобным образом — просто профанация.
Страница 12 из 42