Фандом: Гарри Поттер. Цепь незаурядных событий приводит к непредсказуемым последствиям.
135 мин, 0 сек 20795
— спросил Фокс, один из тех, кто зубоскалил вчера в кабинете Дженкинса.
— Поттера, конечно. Лично я ему доверяю на все сто, — твёрдо произнёс Вуд и оглядел присутствующих.
Все посмотрели на Гарри. Он огорошенно сидел, едва ли не открыв рот от удивления.
— Поттер слишком молод и неопытен, — заявил Кингсли.
— Опыта у него хватит на десятерых, — сказал Норберг. — А молодость — не порок.
— Мне тоже нравится его кандидатура, — отозвался с другого края стола ещё один аврор. — Я буду за него голосовать.
— Вам не кажется странным, что Поттер уничтожил репутации обоих кандидатов как раз накануне совещания?
— И тем самым уберёг нас от неправильного выбора, — холодно заметил Вуд. — Может, вы считаете, что авроратом должен управлять покровитель бандитов и убийц? Или тот, кто способен на грязный подлог? Поттер всё верно сделал, вот моё мнение.
— Да, но зачем нужно было выносить это на публичный суд? Аврорат теперь за сто лет не отмоется.
— Значит, Поттер — именно то что надо. Такой человек вытащит аврорат из клоаки, в которой мы все сидим.
— А что? Сам заварил кашу, пусть теперь и расхлёбывает, — вальяжно произнёс один из друзей Дженкинса.
Раздались одобрительные смешки.
— Других кандидатов нет? — строго отрезал Шеклбот.
Никто ему не ответил.
— Тогда голосуем. Кто за Поттера?
Больше половины подняли руки.
— Кто против?
Проголосовало несколько авроров.
— Принято! — провозгласил Кингсли. — Ну что, Поттер, поздравляю, — он протянул Гарри ладонь.
— Спасибо, но я…
— Ничего-ничего, — Вуд дружески хлопнул его по спине. — Пообтешешься, поймёшь что к чему, а мы поможем.
— С назначением.
— Удачи, Поттер!
— Министр, а что будет с Дженкинсом? — перекричал хор поздравлений Фокс.
— А это пусть решает наш главный аврор, — ответил Кингсли.
Все посмотрели на Гарри в ожидании.
— Я… я думаю, — Гарри неуверенно оглядел присутствующих. — Я думаю, дело в отношении него надо прекратить, потому что показания взяты незаконно. Дженкинс — хороший сыщик, он должен остаться на службе… с понижением до рядового аврора.
— О!
— Слова не мальчика, но главы аврората.
— Вот это по-нашему!
— Спасибо, джентльмены, — сказал Кингсли. — Можете приступать к своим рабочим обязанностям. Поттер, не уходи.
Когда все покинули кабинет, Шеклбот внимательно посмотрел на Гарри и тяжело вздохнул.
— Я один чувствую, что меня этой должностью наказали? — спросил Гарри.
— Нет. Не один. Однако Вуд прав — ты можешь всё исправить. Но придётся туго.
— А когда было иначе?
Кингсли кивнул с усмешкой.
— Насчёт Дженкинса — не пожалеешь? Он ведь мужик мстительный.
— Не пожалею. Здесь я абсолютно уверен.
— Ну ладно. В любом случае, я рад, что это ты, а не кто-то другой. Готовься к тому, что тебя растерзают журналисты.
— Мне не привыкать. Чёрт, до меня только что дошло! — Гарри стукнул себя по лбу.
— Ты о чём?
— Гоблины ещё два дня назад знали, что меня назначат. А сегодня даже подарок принёсли.
— О, первые подношения. И что за подарок? — поинтересовался Кингсли.
— Не открывал ещё.
— Расскажешь потом. Вообще-то, ничего удивительного. Ведь их пророки — самые точные в мире.
В коробке оказался серебряный кинжал — миниатюрная и точная копия меча Гриффиндора. Гарри вынул его из изящных ножен, взвесил в руке, полюбовался блеском рубинов, попробовал пальцем острие. Это было идеальное оружие. Все-таки, быть главой аврората иногда приятно.
В дверь постучали. Гарри спрятал кинжал обратно в коробку, задвинул её под стол и сказал:
— Войдите.
— Привет, — в кабинет вошла Гермиона. — Не занят?
— Нет. Заходи, — Гарри нацепил на лицо вымученную улыбку.
Он был, конечно, рад видеть Гермиону, но и стыдно было непомерно.
— Поздравляю с назначением.
— Ты уже знаешь? — удивился Гарри.
— Шутишь? Все уже знают!
Гарри разочарованно застонал.
— Я очень рада за тебя, и за всех нас. Потому что лучшей кандидатуры…
— Прекрати, пожалуйста.
— Ты что, не рад?
— А ты бы обрадовалась, если бы тебя поставили управлять бандой мантикор?
— Что, всё так плохо?
— Нет. Всё гораздо, гораздо хуже.
— Куда уж хуже-то?
Они посмотрели друг на друга и прыснули от смеха.
— Вообще-то я по делу, — деловито сказала Гермиона. — Мне пришло письмо, и я не знаю, как быть, — она положила на стол бумагу.
Гарри развернул и прочёл:
«Грейнджер,»
Приходите сегодня к восьми вечера в дом у озера. Есть важная информация.
А.
— Поттера, конечно. Лично я ему доверяю на все сто, — твёрдо произнёс Вуд и оглядел присутствующих.
Все посмотрели на Гарри. Он огорошенно сидел, едва ли не открыв рот от удивления.
— Поттер слишком молод и неопытен, — заявил Кингсли.
— Опыта у него хватит на десятерых, — сказал Норберг. — А молодость — не порок.
— Мне тоже нравится его кандидатура, — отозвался с другого края стола ещё один аврор. — Я буду за него голосовать.
— Вам не кажется странным, что Поттер уничтожил репутации обоих кандидатов как раз накануне совещания?
— И тем самым уберёг нас от неправильного выбора, — холодно заметил Вуд. — Может, вы считаете, что авроратом должен управлять покровитель бандитов и убийц? Или тот, кто способен на грязный подлог? Поттер всё верно сделал, вот моё мнение.
— Да, но зачем нужно было выносить это на публичный суд? Аврорат теперь за сто лет не отмоется.
— Значит, Поттер — именно то что надо. Такой человек вытащит аврорат из клоаки, в которой мы все сидим.
— А что? Сам заварил кашу, пусть теперь и расхлёбывает, — вальяжно произнёс один из друзей Дженкинса.
Раздались одобрительные смешки.
— Других кандидатов нет? — строго отрезал Шеклбот.
Никто ему не ответил.
— Тогда голосуем. Кто за Поттера?
Больше половины подняли руки.
— Кто против?
Проголосовало несколько авроров.
— Принято! — провозгласил Кингсли. — Ну что, Поттер, поздравляю, — он протянул Гарри ладонь.
— Спасибо, но я…
— Ничего-ничего, — Вуд дружески хлопнул его по спине. — Пообтешешься, поймёшь что к чему, а мы поможем.
— С назначением.
— Удачи, Поттер!
— Министр, а что будет с Дженкинсом? — перекричал хор поздравлений Фокс.
— А это пусть решает наш главный аврор, — ответил Кингсли.
Все посмотрели на Гарри в ожидании.
— Я… я думаю, — Гарри неуверенно оглядел присутствующих. — Я думаю, дело в отношении него надо прекратить, потому что показания взяты незаконно. Дженкинс — хороший сыщик, он должен остаться на службе… с понижением до рядового аврора.
— О!
— Слова не мальчика, но главы аврората.
— Вот это по-нашему!
— Спасибо, джентльмены, — сказал Кингсли. — Можете приступать к своим рабочим обязанностям. Поттер, не уходи.
Когда все покинули кабинет, Шеклбот внимательно посмотрел на Гарри и тяжело вздохнул.
— Я один чувствую, что меня этой должностью наказали? — спросил Гарри.
— Нет. Не один. Однако Вуд прав — ты можешь всё исправить. Но придётся туго.
— А когда было иначе?
Кингсли кивнул с усмешкой.
— Насчёт Дженкинса — не пожалеешь? Он ведь мужик мстительный.
— Не пожалею. Здесь я абсолютно уверен.
— Ну ладно. В любом случае, я рад, что это ты, а не кто-то другой. Готовься к тому, что тебя растерзают журналисты.
— Мне не привыкать. Чёрт, до меня только что дошло! — Гарри стукнул себя по лбу.
— Ты о чём?
— Гоблины ещё два дня назад знали, что меня назначат. А сегодня даже подарок принёсли.
— О, первые подношения. И что за подарок? — поинтересовался Кингсли.
— Не открывал ещё.
— Расскажешь потом. Вообще-то, ничего удивительного. Ведь их пророки — самые точные в мире.
В коробке оказался серебряный кинжал — миниатюрная и точная копия меча Гриффиндора. Гарри вынул его из изящных ножен, взвесил в руке, полюбовался блеском рубинов, попробовал пальцем острие. Это было идеальное оружие. Все-таки, быть главой аврората иногда приятно.
В дверь постучали. Гарри спрятал кинжал обратно в коробку, задвинул её под стол и сказал:
— Войдите.
— Привет, — в кабинет вошла Гермиона. — Не занят?
— Нет. Заходи, — Гарри нацепил на лицо вымученную улыбку.
Он был, конечно, рад видеть Гермиону, но и стыдно было непомерно.
— Поздравляю с назначением.
— Ты уже знаешь? — удивился Гарри.
— Шутишь? Все уже знают!
Гарри разочарованно застонал.
— Я очень рада за тебя, и за всех нас. Потому что лучшей кандидатуры…
— Прекрати, пожалуйста.
— Ты что, не рад?
— А ты бы обрадовалась, если бы тебя поставили управлять бандой мантикор?
— Что, всё так плохо?
— Нет. Всё гораздо, гораздо хуже.
— Куда уж хуже-то?
Они посмотрели друг на друга и прыснули от смеха.
— Вообще-то я по делу, — деловито сказала Гермиона. — Мне пришло письмо, и я не знаю, как быть, — она положила на стол бумагу.
Гарри развернул и прочёл:
«Грейнджер,»
Приходите сегодня к восьми вечера в дом у озера. Есть важная информация.
А.
Страница 38 из 41