Фандом: Гарри Поттер. Цепь незаурядных событий приводит к непредсказуемым последствиям.
135 мин, 0 сек 20797
— воскликнул Гарри.
— Помните письмо с антидотом? Какой там был текст?
— Грейноуз расплатился. Высылаю антидот…
— Расплатился — ключевое слово. Теперь вы понимаете, почему он не смог прийти на суд?
— Нет, — помотал головой Гарри и вопросительно глянул на Гермиону. Та удивлённо пожала плечами.
— О, боже, за что мне это! — всплеснул руками не-Грейноуз.
Гарри внимательно осмотрел его. Осанка, манера говорить, жесты были совсем другими. Они напоминали скорее…
— Стоп. До меня, кажется, дошло! — воскликнул Гарри и тут же оторопел: — Но это же невозможно.
— Оказалось возможно.
— Вы — зельевар?! Тот, что сварил антидот?
— Ваша догадливость похвальна. Может, и не зря вас сделали главным аврором? — надменно произнёс зельевар.
— Подождите, вы имеете в виду обмен телами? — уточнила Гермиона.
— Да, — кивнул он.
— Я читала про это! Ритуал очень сложный и опасный. Не всякий волшебник рискнёт освободить собственное тело для того, чтобы вселить в него другого. В случае ошибки возможен летальный исход.
— Надеюсь, вы не убили Грейноуза? — подозрительно спросил Гарри.
— Нет. И об этом я хотел поговорить.
— Он что, ранен?
— Да с ним всё прекрасно! Это-то и проблема.
— Слушаю вас, — деловито подобрался Гарри.
— Грейноуз нашёл меня и попросил сварить зелье. Оно носит название «Рамуан синта», что в переводе с малайского значит — что бы вы думали — любовный напиток. Неожиданно, правда? — Зельевар саркастически хохотнул. — Однако денег у него хватало только на ингредиенты, и тогда я предложил в качестве оплаты обменяться бренными оболочками. Он сначала испугался, но я сумел его убедить: пообещал создать женскую версию эликсира.
— И вы создали?
— Что за вечная привычка перебивать, Поттер? Да, создал. И антидот к нему, естественно. Здесь мы подходим к цели вашего пребывания в этом доме: Грейноуз сбежал вместе с женской модификацией. Не буду объяснять, как она опасна, вы и без меня можете представить. Рецепты эликсиров я успел спрятать, но сам дурман, увы, остался у него. Я лишь приберёг одну дозу, прототип, оба антидота, и хочу передать их вам, Грейнджер.
Зельевар взмахнул палочкой, в стене открылся секретный шкафчик. В нём лежали два аккуратно свёрнутых пергамента и четыре пузырька, два с зелёным содержимым, отмеченные знаками мужского и женского пола; два таких же — с чёрным.
— Забирайте.
Гермиона несмело подошла, вынула один пергамент и раскрыла его.
— Почему вы отдаёте их мне? — спросила она, пробегая глазами текст.
— Потому что скоро жертвы эротических похождений Грейноуза потянутся в Мунго, если не сразу в Азкабан. А лекарства у вас нет.
— Благодарю. Это очень великодушно с вашей стороны, мистер…
— Без имён, — холодно отрезал тот.
— Есть ли эти зелья ещё у кого-нибудь? — поинтересовался Гарри.
— Иными словами, не оставил ли я пару пузырьков себе? — процедил зельевар.
— Просто профессиональный вопрос.
— Нет, не оставил. Вам ли не знать, что эта гадость приносит одни проблемы.
— Вообще-то, как посмотреть, — уклончиво заметил Гарри.
— Эй! — возмутилась Гермиона.
— Ну, по правде говоря, да. Проблем тоже немало, — согласился он.
— Надеюсь, у вас хватит ума не использовать его повторно? — вопросительно выгнул бровь зельевар.
Гарри с уверенностью кивнул.
— Тогда я за вас спокоен. Мне пора.
— Куда вы отправитесь? — спросила Гермиона.
— Подальше отсюда и, думаю, на этот раз навсегда, — ответил зельевар.
Он вдруг пронзительно взглянул Гарри в глаза, вздохнул, будто подавил внутри себя давнюю печаль, и стремительной походкой покинул дом.
За зельеваром захлопнулась дверь, и Гермиона в озарении уставилась на Гарри.
— Тебе не показалось, что…
— Показалось, — согласился Гарри.
— Но как это возможно? Он ведь умер у нас на глазах!
— Не знаю. Может, вдруг воскрес и уполз?
— Хорошо бы.
— Да.
Они помолчали, думая о своём, потом вдруг, также как и утром, вместе прыснули от смеха.
— Слушай, столько всего произошло за эти дни, — Гарри расслабленно потянулся. — Я думал, у меня голова лопнет.
— Слава богу, всё закончилось.
— Угу, — он посмотрел на Гермиону, задержавшись взглядом на улыбающихся губах.
Улыбка вдруг погасла, и Гарри смущённо отвёл глаза.
— Я хотела тебя попросить, — сказала Гермиона. — Помнишь, ты обезоружил меня Экспеллиармусом?
— Да, — Гарри вдруг вспотел.
— В общем, теперь палочка меня плохо слушается. Не мог бы ты сделать так, чтобы она вновь признала меня хозяйкой?
— Хочешь выйти со мной на поединок? — оживился Гарри.
— Помните письмо с антидотом? Какой там был текст?
— Грейноуз расплатился. Высылаю антидот…
— Расплатился — ключевое слово. Теперь вы понимаете, почему он не смог прийти на суд?
— Нет, — помотал головой Гарри и вопросительно глянул на Гермиону. Та удивлённо пожала плечами.
— О, боже, за что мне это! — всплеснул руками не-Грейноуз.
Гарри внимательно осмотрел его. Осанка, манера говорить, жесты были совсем другими. Они напоминали скорее…
— Стоп. До меня, кажется, дошло! — воскликнул Гарри и тут же оторопел: — Но это же невозможно.
— Оказалось возможно.
— Вы — зельевар?! Тот, что сварил антидот?
— Ваша догадливость похвальна. Может, и не зря вас сделали главным аврором? — надменно произнёс зельевар.
— Подождите, вы имеете в виду обмен телами? — уточнила Гермиона.
— Да, — кивнул он.
— Я читала про это! Ритуал очень сложный и опасный. Не всякий волшебник рискнёт освободить собственное тело для того, чтобы вселить в него другого. В случае ошибки возможен летальный исход.
— Надеюсь, вы не убили Грейноуза? — подозрительно спросил Гарри.
— Нет. И об этом я хотел поговорить.
— Он что, ранен?
— Да с ним всё прекрасно! Это-то и проблема.
— Слушаю вас, — деловито подобрался Гарри.
— Грейноуз нашёл меня и попросил сварить зелье. Оно носит название «Рамуан синта», что в переводе с малайского значит — что бы вы думали — любовный напиток. Неожиданно, правда? — Зельевар саркастически хохотнул. — Однако денег у него хватало только на ингредиенты, и тогда я предложил в качестве оплаты обменяться бренными оболочками. Он сначала испугался, но я сумел его убедить: пообещал создать женскую версию эликсира.
— И вы создали?
— Что за вечная привычка перебивать, Поттер? Да, создал. И антидот к нему, естественно. Здесь мы подходим к цели вашего пребывания в этом доме: Грейноуз сбежал вместе с женской модификацией. Не буду объяснять, как она опасна, вы и без меня можете представить. Рецепты эликсиров я успел спрятать, но сам дурман, увы, остался у него. Я лишь приберёг одну дозу, прототип, оба антидота, и хочу передать их вам, Грейнджер.
Зельевар взмахнул палочкой, в стене открылся секретный шкафчик. В нём лежали два аккуратно свёрнутых пергамента и четыре пузырька, два с зелёным содержимым, отмеченные знаками мужского и женского пола; два таких же — с чёрным.
— Забирайте.
Гермиона несмело подошла, вынула один пергамент и раскрыла его.
— Почему вы отдаёте их мне? — спросила она, пробегая глазами текст.
— Потому что скоро жертвы эротических похождений Грейноуза потянутся в Мунго, если не сразу в Азкабан. А лекарства у вас нет.
— Благодарю. Это очень великодушно с вашей стороны, мистер…
— Без имён, — холодно отрезал тот.
— Есть ли эти зелья ещё у кого-нибудь? — поинтересовался Гарри.
— Иными словами, не оставил ли я пару пузырьков себе? — процедил зельевар.
— Просто профессиональный вопрос.
— Нет, не оставил. Вам ли не знать, что эта гадость приносит одни проблемы.
— Вообще-то, как посмотреть, — уклончиво заметил Гарри.
— Эй! — возмутилась Гермиона.
— Ну, по правде говоря, да. Проблем тоже немало, — согласился он.
— Надеюсь, у вас хватит ума не использовать его повторно? — вопросительно выгнул бровь зельевар.
Гарри с уверенностью кивнул.
— Тогда я за вас спокоен. Мне пора.
— Куда вы отправитесь? — спросила Гермиона.
— Подальше отсюда и, думаю, на этот раз навсегда, — ответил зельевар.
Он вдруг пронзительно взглянул Гарри в глаза, вздохнул, будто подавил внутри себя давнюю печаль, и стремительной походкой покинул дом.
За зельеваром захлопнулась дверь, и Гермиона в озарении уставилась на Гарри.
— Тебе не показалось, что…
— Показалось, — согласился Гарри.
— Но как это возможно? Он ведь умер у нас на глазах!
— Не знаю. Может, вдруг воскрес и уполз?
— Хорошо бы.
— Да.
Они помолчали, думая о своём, потом вдруг, также как и утром, вместе прыснули от смеха.
— Слушай, столько всего произошло за эти дни, — Гарри расслабленно потянулся. — Я думал, у меня голова лопнет.
— Слава богу, всё закончилось.
— Угу, — он посмотрел на Гермиону, задержавшись взглядом на улыбающихся губах.
Улыбка вдруг погасла, и Гарри смущённо отвёл глаза.
— Я хотела тебя попросить, — сказала Гермиона. — Помнишь, ты обезоружил меня Экспеллиармусом?
— Да, — Гарри вдруг вспотел.
— В общем, теперь палочка меня плохо слушается. Не мог бы ты сделать так, чтобы она вновь признала меня хозяйкой?
— Хочешь выйти со мной на поединок? — оживился Гарри.
Страница 40 из 41