CreepyPasta

Амнезия или яркий духом и разумом

Фандом: Гарри Поттер. Что таится на задворках нашей памяти? Иногда мы так стремимся забыть некоторые события, выдрать их из сердца. А что, если наоборот? Ты просыпаешься и ничего не помнишь. Как вспомнить всё?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
131 мин, 43 сек 9447
— Господи, Гермиона, ты же не хочешь опять родить дома! Я не смогу тебе помочь, как Молли!

— Всё так неправильно. Я не хочу ехать в больницу без Рона. Он хотел присутствовать на родах. Мы так этого ждали.

— Ну, значит, придётся ехать без него. Собирайся. Пожалуйста…

— Да, хорошо. Вещи у меня готовы. Пойду, приведу себя в порядок.

Гермиона, опираясь на руку Лаванды, поднялась, придерживая живот. Только бы с ребёнком было всё в порядке.

Пока Гермиона ходила в душ, Лаванда убрала все свои магические принадлежности и навела порядок в комнате. Вернувшаяся Гермиона выглядела до ужаса бледной.

— Надо, наверное, Сыча послать миссис Уизли.

Она написала записку с сообщением, что отправилась в больницу, и с ней всё хорошо. Сычик, соскучившийся без дела, радостно верещал, пока женщины привязывали к его лапке послание.

— Угомонись! — Гермиона никак не могла справиться — так тряслись руки.

Наконец, Сычик был отправлен в Нору, вещи собраны. Гермиона потеряно озиралась по сторонам. Дом выглядел таким сиротливым. Рона нет, Роза у бабушки, сама она совершенно разбитая. И неродившийся ещё малыш, который ни в чём не виноват, но уже столько испытал. Слёзы всё катились по щекам. Она столько времени сдерживалась, а теперь никак не могла себя взять в руки. Лаванда понимала состояние Гермионы.

— Гермиона, всё будет хорошо. Подожди, вот приедете из роддома с малышом, заберёте Розу, найдётся Рон, и всё будет хорошо.

Гермиона улыбнулась:

— Спасибо тебе, Лаванда. Не думала, что когда-нибудь буду говорить тебе спасибо.

— Я не враг тебе. Ладно, пойдём.

Лаванда вызвала такси, довезла Гермиону до магического отделения родовспоможения клиники Портлэнд и наотрез отказалась уезжать домой.

— Гермиона, хватит играть в мужество! Я не оставлю тебя. По крайней мере, пока ты не окажешься в надёжных руках.

В отделении к Гермионе сразу подошёл дежурный врач, выяснил ситуацию, велел переодеваться, после чего увёл её на осмотр. Лаванда осталась стоять в коридоре.

Время было позднее, в коридоре почти никого не было, если не считать пары рожениц, к которым пришли посетители. Как бы Лаванда хотела оказаться на их месте! Она очень хотела детей, но пока ничего не получалось. Она разглядывала плакаты, развешанные на стенах, бегущую строку почти у самого потолка с информацией: кто, во сколько, с каким весом родился сегодня, и не знала, что ей теперь делать. Гермиону она сдала на руки колдомедиков — свою миссию может считать выполненной. Она невольно сегодня вторглась на чужую территорию, они с Гермионой всегда подчёркнуто вежливо общались, но подругами, конечно, никогда не были. Так уж получилось, что они обе любили одного и того же мужчину. Нет, с мужем у Лаванды всё было замечательно, отношения тёплые и с уважением, но, но… Может, поэтому и детей нет? От невесёлых мыслей Лаванду отвлёк резкий стук двери — кто-то наотмашь её распахнул, пытаясь попасть внутрь. На пороге стояли Гарри и Джинни. Джинни приспичило рожать, и как она не уверяла Гарри, что всё пройдёт, ещё рано, она-то знает — он и слушать не стал, а схватил жену в охапку и потащил в больницу. Джинни, увидев Лаванду, думать забыла, как уговорить Гарри не делать глупостей и не укладывать её в больницу на неделю раньше:

— А ты тут что делаешь?

Лаванда растерялась, но потом справилась с волнением:

— Я? Я привезла Гермиону. У неё отошли воды.

— Мерлин драный! А я давно ей говорила, что нужно лечь в больницу — добегалась! Где она?

— Её увели на осмотр.

— Здравствуй, Лаванда, — это подал голос Гарри.

— Привет.

Джинни чуть подрастеряла боевой дух от услышанного этикета и тут же накинулась на мужа:

— Гарри! Чего ты стоишь? Иди, узнай, что там с Гермионой!

На шум уже вышла медсестра. Выяснив причину суматохи, она ушла за дежурным врачом.

Через час к ожидающим Гарри и Лаванде вышел колдомедик.

— Вашу жену мы домой не отпустим. Тревога была ложная, это предвестники, но, принимая во внимание её характер, и то, что роды уже третьи, мы оставляем её под наблюдением.

Гарри вздохнул с видимым облегчением:

— Слава Мерлину! Меня она совсем не слушает. Доктор, а что там с Гермионой?

— Миссис Уизли? Она находится в палате. Схватки пока не начались, но учитывая то, что воды уже отошли, надеюсь, что завтра точно всё решится. Как объяснила миссис Уизли, воды были прозрачные, надеюсь, инфекции нет. Мы взяли анализ на B-стрептококк, самочувствие роженицы хорошее, так что не переживайте. А где её муж? Уж больно он порывался присутствовать на родах, — врач позволил себе улыбнуться.

Лаванда переглянулась с Гарри. Гарри молчал. Ответила Лаванда:

— Он будет чуть позже. Он… задерживается.

— Ну, не смею вас задерживать.
Страница 33 из 37