Фандом: Гарри Поттер. Отношения Гарри и Драко постепенно развиваются как в ипостаси сотрудничающих анимагов, так и любовников. Однако не все складывается безоблачно. Появляется таинственный мститель, намеренный поквитаться с Пожирателем Смерти и симпатизирующим ему анимагом
91 мин, 12 сек 20542
Поглаживая лоб пантеры, Драко вслушивался в тяжелые, казавшиеся удивительно знакомыми шаги. Стараясь двигаться незаметно, он осторожно повернул голову, встречая взглядом горделиво входящих в комнату родителей, несущих на челе маску безразличия. Когда Нарцисса заметила запертых в клетке сына и Гарри, лишь легкий прищур глаз выдал ее волнение. Для непосвященных Люциус никак не отреагировал на представшую пред ним сцену, однако едва заметный наклон головы в направлении Драко показал — старший Малфой держит ситуацию под контролем.
— Миссис Малфой, не ожидала от вас столь безрассудного шага. Вы рискнули привести с собой мужа, — беспечно отметила Сьюзан Боунс. Оглянувшись на мать, Драко вздрогнул: на Нарциссе поблескивал такой же ошейник, какие красовались и на них с Гарри. — Вы нарушили мои условия, но иного от вас и не ожидалось. Впрочем, сами видите: Поттер и ваш сын пока живы.
— Что с Гарри? — невозмутимо поинтересовалась Нарцисса. — Он по-прежнему в облике животного и без сознания.
— Неумение вашего сына держать рот на замке привело к небольшому недоразумению. Поттера пришлось наказать.
Взгляд подчеркнуто медленно повернувшего к Боунс Люциуса опасно блеснул. После возвращения отца из Азкабана Драко научился опасаться подобного выражения глаз, поэтому здраво рассудил не вмешиваться в происходящее, предоставив родителям право самостоятельно разобраться с невменяемой Сьюзан. Возможно, это единственный шанс для всех сохранить жизнь. Драко надеялся, что отец имеет при себе запасную волшебную палочку, спрятанную в трости.
— Ты применила на превращенном анимаге Круцио? — демонстративно вертя в ладони знаменитую трость, с плохо скрываемым презрением задал вопрос Люциус. — Ты могла убить его.
Наставив на Малфоя-старшего палочку, Боунс криво усмехнулась, передразнивая Люциуса.
— Какое мне дело до того, сдохнет Поттер или выживет? Если бы он не заигрался, изображая с Грейнджер и Уизли скаутов, а озаботился спасением наших жизней, моя тетя была бы жива. А ваш сын — всего лишь жалкий Пожиратель Смерти, как и вы сами. Никому не дано уйти от правосудия!
— В твоих рассуждениях, Боунс, отсутствует логика; впрочем, я не удивлен — фанатикам она неведома, — высокомерно усмехнулся Люциус. Обескураженная похитительница вздрогнула в прицеле уничижительного взгляда. — Ты казалась более нормальной, чем моя ныне покойная свояченица. Очень прискорбно признавать свою ошибку.
Нарцисса обратилась к мужу, ласково коснувшись его кисти:
— Люциус, дорогой, не забывай о манерах, — и добавила, повернувшись к сумасшедшей: — Мисс Боунс, не хотите просветить нас, какую цель вы преследуете?
— Каково твое животное, Нарцисса Малфой? — резко спросила Сьюзан, водя дрожащей палочкой между четой Малфоев.
— Я — белый лебедь; этот факт официально зарегистрирован и не является тайной, — насмешливо ответила Нарцисса. Запертому в клетке Драко только и оставалось, что наблюдать за родителями, поэтому он отчетливо видел, с каким трудом Люциусу дается показное спокойствие, как велико желание отца наказать Боунс за непочтительное обращение к его супруге. Однако и Люциус, и Драко знали, что не стоит вмешиваться, когда за дело берется Нарцисса — она не оставит загнанную жертву, пока та сполна не отведает все прелести непростого характера миссис Малфой. — Вам как работнику Министерства не составило бы большого труда получить эту информацию, не прибегая к захвату заложников.
— Лгунья! — визгливо выкрикнула Боунс, направив палочку в горло Нарциссе. Драко заметил, как побелили пальцы отца, стиснувшего набалдашник трости. — Вы все лжете! Да, ты лебедь. И ты убила мою тетю! — Палочка ткнулась в Люциуса. — А ты, ты убил моих дядю и кузена. Вы все обманщики! Стоит ли удивляться вашей изворотливости — вы исторгаете ложь с каждым выдохом! Все слизеринцы и Пожиратели Смерти на одно лицо!
С замиранием сердца следя, как Боунс — не выказывая ни страха, ни сомнения — приближается к Люциусу, Драко признал, что при иных обстоятельствах он мог бы испытать к выпускнице Хаффлпаффа некоторую толику уважения, не имей Сьюзан весьма неприятного сходства с другой сумасшедшей — профессором Трелони. Вставшая напротив старшего Малфоя ведьма начала читать заклинание, сопровождая его сложными пассами, и тут трость Люциуса, сделав резкий оборот, выбила из руки Сьюзан волшебную палочку.
— Вы жестоко заблуждаетесь, — холодно произнес Люциус, — если вообразили, что я буду смиренно стоять и ждать, пока вы насылаете на меня проклятье. Непростительная ошибка.
Не отставая от мужа, Нарцисса невозмутимо произнесла «Акцио палочка», но вместо одной к ней устремился рой из десятка волшебных палочек.
Обезумевшая Боунс попыталась перехватить одну из пролетающих мимо палочек, но Люциус был начеку — трость моментально опустилась на вытянутую руку. Раздавшийся хруст не оставил сомнений — кость не выдержала сильного удара.
— Миссис Малфой, не ожидала от вас столь безрассудного шага. Вы рискнули привести с собой мужа, — беспечно отметила Сьюзан Боунс. Оглянувшись на мать, Драко вздрогнул: на Нарциссе поблескивал такой же ошейник, какие красовались и на них с Гарри. — Вы нарушили мои условия, но иного от вас и не ожидалось. Впрочем, сами видите: Поттер и ваш сын пока живы.
— Что с Гарри? — невозмутимо поинтересовалась Нарцисса. — Он по-прежнему в облике животного и без сознания.
— Неумение вашего сына держать рот на замке привело к небольшому недоразумению. Поттера пришлось наказать.
Взгляд подчеркнуто медленно повернувшего к Боунс Люциуса опасно блеснул. После возвращения отца из Азкабана Драко научился опасаться подобного выражения глаз, поэтому здраво рассудил не вмешиваться в происходящее, предоставив родителям право самостоятельно разобраться с невменяемой Сьюзан. Возможно, это единственный шанс для всех сохранить жизнь. Драко надеялся, что отец имеет при себе запасную волшебную палочку, спрятанную в трости.
— Ты применила на превращенном анимаге Круцио? — демонстративно вертя в ладони знаменитую трость, с плохо скрываемым презрением задал вопрос Люциус. — Ты могла убить его.
Наставив на Малфоя-старшего палочку, Боунс криво усмехнулась, передразнивая Люциуса.
— Какое мне дело до того, сдохнет Поттер или выживет? Если бы он не заигрался, изображая с Грейнджер и Уизли скаутов, а озаботился спасением наших жизней, моя тетя была бы жива. А ваш сын — всего лишь жалкий Пожиратель Смерти, как и вы сами. Никому не дано уйти от правосудия!
— В твоих рассуждениях, Боунс, отсутствует логика; впрочем, я не удивлен — фанатикам она неведома, — высокомерно усмехнулся Люциус. Обескураженная похитительница вздрогнула в прицеле уничижительного взгляда. — Ты казалась более нормальной, чем моя ныне покойная свояченица. Очень прискорбно признавать свою ошибку.
Нарцисса обратилась к мужу, ласково коснувшись его кисти:
— Люциус, дорогой, не забывай о манерах, — и добавила, повернувшись к сумасшедшей: — Мисс Боунс, не хотите просветить нас, какую цель вы преследуете?
— Каково твое животное, Нарцисса Малфой? — резко спросила Сьюзан, водя дрожащей палочкой между четой Малфоев.
— Я — белый лебедь; этот факт официально зарегистрирован и не является тайной, — насмешливо ответила Нарцисса. Запертому в клетке Драко только и оставалось, что наблюдать за родителями, поэтому он отчетливо видел, с каким трудом Люциусу дается показное спокойствие, как велико желание отца наказать Боунс за непочтительное обращение к его супруге. Однако и Люциус, и Драко знали, что не стоит вмешиваться, когда за дело берется Нарцисса — она не оставит загнанную жертву, пока та сполна не отведает все прелести непростого характера миссис Малфой. — Вам как работнику Министерства не составило бы большого труда получить эту информацию, не прибегая к захвату заложников.
— Лгунья! — визгливо выкрикнула Боунс, направив палочку в горло Нарциссе. Драко заметил, как побелили пальцы отца, стиснувшего набалдашник трости. — Вы все лжете! Да, ты лебедь. И ты убила мою тетю! — Палочка ткнулась в Люциуса. — А ты, ты убил моих дядю и кузена. Вы все обманщики! Стоит ли удивляться вашей изворотливости — вы исторгаете ложь с каждым выдохом! Все слизеринцы и Пожиратели Смерти на одно лицо!
С замиранием сердца следя, как Боунс — не выказывая ни страха, ни сомнения — приближается к Люциусу, Драко признал, что при иных обстоятельствах он мог бы испытать к выпускнице Хаффлпаффа некоторую толику уважения, не имей Сьюзан весьма неприятного сходства с другой сумасшедшей — профессором Трелони. Вставшая напротив старшего Малфоя ведьма начала читать заклинание, сопровождая его сложными пассами, и тут трость Люциуса, сделав резкий оборот, выбила из руки Сьюзан волшебную палочку.
— Вы жестоко заблуждаетесь, — холодно произнес Люциус, — если вообразили, что я буду смиренно стоять и ждать, пока вы насылаете на меня проклятье. Непростительная ошибка.
Не отставая от мужа, Нарцисса невозмутимо произнесла «Акцио палочка», но вместо одной к ней устремился рой из десятка волшебных палочек.
Обезумевшая Боунс попыталась перехватить одну из пролетающих мимо палочек, но Люциус был начеку — трость моментально опустилась на вытянутую руку. Раздавшийся хруст не оставил сомнений — кость не выдержала сильного удара.
Страница 24 из 28