Фандом: Гарри Поттер. Отношения Гарри и Драко постепенно развиваются как в ипостаси сотрудничающих анимагов, так и любовников. Однако не все складывается безоблачно. Появляется таинственный мститель, намеренный поквитаться с Пожирателем Смерти и симпатизирующим ему анимагом
91 мин, 12 сек 20493
Томас, перехватив Бута и не дав тому броситься на Гарри, оттащил напарника в сторону, тихим голосом увещевая об «особенностях ситуации» и«злоупотреблении частных лиц». Было забавно наблюдать, как два гриффиндорца слаженным тандемом выступают против представителя Ровенкло.
— Драко, иди и разблокируй замки, пока Дин отвлекает упертого ублюдка, — негромко проронил Гарри.
— Ты уверен, что это хорошая идея, Гарри? — тихо спросил Уизли, не сводя взгляда со споривших в сторонке авроров. — Кто знает, в какую сторону вывернет этот факт Бут?
— Драко — мой полноправный партнер, Рон, и он должен понять принцип открывания клеток. Опять же, если Терри действительно запретит приближаться к ловушке, я с удовольствием посмотрю, как он станет просить невыразимцев отомкнуть клетку. Ручаюсь, он быстро прибежит назад.
— Ну, если ты уверен, — сдался Уизли. По Рону было заметно, что слова Гарри не убедили его, но он достаточно хорошо знал друга, чтобы не настаивать. Мысленно Драко прибавил очков Уизли, отмечая, что тот продемонстрировал зрелость мышления, не рискуя давить на взбешенного Гарри.
Тряхнув головой, чтобы избавиться от лишних мыслей, Малфой сосредоточился на стальной клетке, отыскивая волшебные запоры и магическую подпись их создателя. Обнаружив нужное переплетение, он направил всю энергию на узлы, следуя вдоль хитрых сцеплений; добравшись до нужного места, он, не колеблясь, надавил. С громким щелчком сталь расступилась; резкий звук привлек внимание спорщиков, немедленно примчавшихся обратно.
— Что ты сделал, Малфой?! — заорал Бут.
— Заткнись, Бут, — оборвал его Уизли. Драко в шоке уставился на бывшего врага: перекошенная от гнева физиономия наливалась насыщенным багровым оттенком, грозя сравниться по цвету с волосами. В увиденное и услышанное было невозможно поверить: Уизли вступился за Малфоя! — Ты недоумок! Я доложу министру Шеклболту о том, как ты действовал на моей территории, и о твоем отношении к делу. Дин, парень, твой напарник — напыщенная задница.
Драко посмотрел на Гарри, с довольной улыбкой наблюдавшего за выпадом приятеля. Возможно, Грейнджер и Гарри не так уж были неправы, наперебой уверяя, что в итоге Уизли смирится с присутствием Драко. В свое время Малфой не рискнул назвать их лжецами, и доказательство их правоты стояло перед глазами. Торжественный момент оказался разрушен очередной репликой Уизли:
— Не думайте, будто я делаю это ради Малфоя. Просто не могу спокойно наблюдать за творящимся на моих глазах идиотизмом.
«Тогда тебе противопоказано смотреться в зеркало», — ядовито подумал Драко, переводя взгляд на постепенно обретающее человеческий облик мертвое тело. Определенно, разорванный на части покойный при жизни был магом. Знакомый оттенок каштановых волос и очертания рта мужчины натолкнули Малфоя на мысль, что он не единожды видел жертву раньше. Наклонившись, Драко пристально всмотрелся в мертвое лицо, и личность покойного перестала быть загадкой.
— Гарри, думаю, мы знаем этого мага, — негромко произнес он, чувствуя мучительные позывы к рвоте.
— Точно? Кто это? — переспросил Гарри, глядя на мертвого анимага. — Вот же… проклятье.
— Кто это, Гарри? — немедленно среагировал Томас, игнорируя злобное бормотание Бута о нарушении протокола и отвратительных слизеринцах. — Ты знаешь этого человека?
— Мистер Джон Стоунбрук, — ответил Драко. — Мы работали с ним на прошлой неделе. Я вспомнил, его анимагическая форма — орангутанг.
— Когда ты последний раз его видел, Малфой? — резко спросил Томас. Голос аврора приобрел отчужденную холодность профессионала; Драко машинально отметил перемены в поведении слуги закона. — Этот человек подозревался в содействии Пожирателям Смерти и находился под усиленным надзором вот уже несколько месяцев.
Драко скептически фыркнул на официальный тон заявления.
— Ты не заметил иронии своей краткой речи? Если все это время он пробыл под наблюдением, вы не можете не знать, что я видел Стоунбрука в прошлую среду, когда вместе с Гарри выезжал к клиенту проверить его состояние. Он сам вызвал нас.
Воодушевившийся Бут радостно встрепенулся.
— Значит, Малфой, ты признаешь, что имел связь с убитым, оказывавшим помощь Пожирателям Смерти?
Капитулируя перед непрошибаемой глупостью аврора, Драко вскинул руки.
— Вот что, Бут: если хочешь учинить допрос, предлагаю задержать меня, но в таком случае я буду вынужден связаться с отцом и адвокатом. Мне надоела твоя беспросветная тупость.
Совершая очередной раздраженный вояж по приемной отдела Магического правопорядка, Поттер бросил взгляд на перешептывающихся друзей, оккупировавших неудобные стулья на противоположной стороне комнаты.
— Драко, иди и разблокируй замки, пока Дин отвлекает упертого ублюдка, — негромко проронил Гарри.
— Ты уверен, что это хорошая идея, Гарри? — тихо спросил Уизли, не сводя взгляда со споривших в сторонке авроров. — Кто знает, в какую сторону вывернет этот факт Бут?
— Драко — мой полноправный партнер, Рон, и он должен понять принцип открывания клеток. Опять же, если Терри действительно запретит приближаться к ловушке, я с удовольствием посмотрю, как он станет просить невыразимцев отомкнуть клетку. Ручаюсь, он быстро прибежит назад.
— Ну, если ты уверен, — сдался Уизли. По Рону было заметно, что слова Гарри не убедили его, но он достаточно хорошо знал друга, чтобы не настаивать. Мысленно Драко прибавил очков Уизли, отмечая, что тот продемонстрировал зрелость мышления, не рискуя давить на взбешенного Гарри.
Тряхнув головой, чтобы избавиться от лишних мыслей, Малфой сосредоточился на стальной клетке, отыскивая волшебные запоры и магическую подпись их создателя. Обнаружив нужное переплетение, он направил всю энергию на узлы, следуя вдоль хитрых сцеплений; добравшись до нужного места, он, не колеблясь, надавил. С громким щелчком сталь расступилась; резкий звук привлек внимание спорщиков, немедленно примчавшихся обратно.
— Что ты сделал, Малфой?! — заорал Бут.
— Заткнись, Бут, — оборвал его Уизли. Драко в шоке уставился на бывшего врага: перекошенная от гнева физиономия наливалась насыщенным багровым оттенком, грозя сравниться по цвету с волосами. В увиденное и услышанное было невозможно поверить: Уизли вступился за Малфоя! — Ты недоумок! Я доложу министру Шеклболту о том, как ты действовал на моей территории, и о твоем отношении к делу. Дин, парень, твой напарник — напыщенная задница.
Драко посмотрел на Гарри, с довольной улыбкой наблюдавшего за выпадом приятеля. Возможно, Грейнджер и Гарри не так уж были неправы, наперебой уверяя, что в итоге Уизли смирится с присутствием Драко. В свое время Малфой не рискнул назвать их лжецами, и доказательство их правоты стояло перед глазами. Торжественный момент оказался разрушен очередной репликой Уизли:
— Не думайте, будто я делаю это ради Малфоя. Просто не могу спокойно наблюдать за творящимся на моих глазах идиотизмом.
«Тогда тебе противопоказано смотреться в зеркало», — ядовито подумал Драко, переводя взгляд на постепенно обретающее человеческий облик мертвое тело. Определенно, разорванный на части покойный при жизни был магом. Знакомый оттенок каштановых волос и очертания рта мужчины натолкнули Малфоя на мысль, что он не единожды видел жертву раньше. Наклонившись, Драко пристально всмотрелся в мертвое лицо, и личность покойного перестала быть загадкой.
— Гарри, думаю, мы знаем этого мага, — негромко произнес он, чувствуя мучительные позывы к рвоте.
— Точно? Кто это? — переспросил Гарри, глядя на мертвого анимага. — Вот же… проклятье.
— Кто это, Гарри? — немедленно среагировал Томас, игнорируя злобное бормотание Бута о нарушении протокола и отвратительных слизеринцах. — Ты знаешь этого человека?
— Мистер Джон Стоунбрук, — ответил Драко. — Мы работали с ним на прошлой неделе. Я вспомнил, его анимагическая форма — орангутанг.
— Когда ты последний раз его видел, Малфой? — резко спросил Томас. Голос аврора приобрел отчужденную холодность профессионала; Драко машинально отметил перемены в поведении слуги закона. — Этот человек подозревался в содействии Пожирателям Смерти и находился под усиленным надзором вот уже несколько месяцев.
Драко скептически фыркнул на официальный тон заявления.
— Ты не заметил иронии своей краткой речи? Если все это время он пробыл под наблюдением, вы не можете не знать, что я видел Стоунбрука в прошлую среду, когда вместе с Гарри выезжал к клиенту проверить его состояние. Он сам вызвал нас.
Воодушевившийся Бут радостно встрепенулся.
— Значит, Малфой, ты признаешь, что имел связь с убитым, оказывавшим помощь Пожирателям Смерти?
Капитулируя перед непрошибаемой глупостью аврора, Драко вскинул руки.
— Вот что, Бут: если хочешь учинить допрос, предлагаю задержать меня, но в таком случае я буду вынужден связаться с отцом и адвокатом. Мне надоела твоя беспросветная тупость.
Часть 2
Гарри в волнении расхаживал по министерскому холлу, ожидая прибытия четы Малфоев и их семейного адвоката. Отправляя Нарциссе сообщение, он в глубине души рассчитывал на скорейшее разрешение возникшей нелепой ситуации, но надежды не оправдались.Совершая очередной раздраженный вояж по приемной отдела Магического правопорядка, Поттер бросил взгляд на перешептывающихся друзей, оккупировавших неудобные стулья на противоположной стороне комнаты.
Страница 5 из 28