CreepyPasta

Я видел Дьявола

Фандом: Гарри Поттер. Эрнест Хэмингуэй написал: «Мир — хорошее место. За него стоит сражаться». С последним я согласен. Детектив Северус Снейп дорабатывает последние дни в отделе по расследованию убийств. Туда же переводят новичка, Гарри Поттера. Вместе им предстоит выйти на след жестокого маньяка.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
187 мин, 4 сек 6573
— Но нам оставили подсказку, а это отнюдь не похоже на действие киллера.

Гарри снова разложил снимки, находя среди них тот, на котором была запечатлена строгая черная рамка с фотографией Нарциссы Малфой.

— Эти капли золота на глазах… похоже на угрозу. Вдову ведь охраняют?

— Да, особняк оцеплен нарядом полиции. Но что, если дело в другом? — Северус замолчал, постукивая пальцами по столешнице, а затем медленно продолжил: — Думаю, убийца хочет, чтобы она увидела место, где умер ее муж. Нужно показать ей эти снимки — здесь есть нечто, предназначавшееся только для нее.

— Еще только девять, — Гарри бросил взгляд на часы. — Если ее не накачали снотворным, не поздно наведаться для разговора.

Пока Северус собирал фотографии, Поттер написал Дафне короткое сообщение, чтобы она ложилась спать, не дожидаясь его возвращения. Ей к такому было не привыкать.

-6-

Принимая соболезнования от детективов, Нарцисса Малфой старалась держаться с достоинством, однако ее горе выдавали красные глаза и некрасиво распухший нос. Несмотря на то, что фрагменты с трупом были заклеены желтыми бумажными квадратами, дрожащие бледные руки не смогли удержать стопку фотографий, и Гарри пришлось сесть на корточки у подножья антикварной софы, собирая их.

— Это слишком, — вдова отвернулась, не желая, чтобы детективы видели, как искажается ее лицо. — Прошу, оставьте меня в покое.

— Миссис Малфой, мы понимаем ваши чувства, но пожалуйста…

— Понимаете?! — взвилась Нарцисса, сощуривая болезненно горящие от непролитых слез глаза. — Мы были вместе всю жизнь, плечом к плечу! Думаете, Люциусу так просто все досталось? — она махнула рукой на дорогую обстановку гостиной. — Он работал день и ночь, чтобы обеспечить нашу семью, делал все, чтобы его сын никогда не столкнулся с нищетой, через которую ему самому пришлось пройти. И все для того, чтобы какое-то… — она громко всхлипнула, — какое-то чудовище посмеялось над ним… убило таким…

Нарцисса разрыдалась, спрятав лицо в ладонях и сотрясаясь всем телом.

Детективы переглянулись. Гарри потянулся, чтобы убрать фотографии в папку, но Северус пробормотал с досадой:

— Нужно сейчас.

Поттер вновь робко обратился к миссис Малфой:

— Пожалуйста, взгляните еще раз. Вы можете помочь найти убийцу вашего мужа. Нет ли здесь чего-то странного, предметов, которых тут раньше не было, или которые лежат не на своем месте?

Сделав над собой усилие, женщина вновь взяла фотографии. Ее губы кривились и дрожали каждый раз, когда она брала в руки очередной снимок с заклеенным фрагментом; казалось, будто женщина подавляла в себе стремление сорвать желтую бумажку, увидеть, что она скрывает, но одновременно боялась этого до смерти.

— Вот, — сказала Нарцисса вдруг, и в ее надтреснутом голосе скользнуло удивление. — Эта картина… она перевернута.

Гарри выхватил из ее рук фотографию. Речь шла об одном из больших абстрактных полотен, украшавших кабинет Малфоя.

— Вы уверены? — уточнил Северус, склоняясь к Поттеру, чтобы рассмотреть причудливое переплетение линий и геометрических фигур.

— Разумеется. Мы приобрели ее вместе, — поняв, что они напали на след, Нарцисса перестала лить слезы и впилась в детективов горящим взглядом. — Что все это значит?

— Мы пока не уверены, — ответил Гарри прежде, чем Северус выдал ей одну из дежурных фраз. — Но обещаю вам, миссис Малфой, мы найдем убийцу вашего мужа.

Было решено сразу же ехать в Малфой Билдинг. Криминалисты, исследовавшие кабинет на предмет улик и отпечатков, проверили там чуть ли не каждый сантиметр; они вряд ли пропустили бы что-то существенное. Тем не менее это была единственная зацепка, так что проверить ее следовало незамедлительно.

— Ты правда уверен, что сможешь найти убийцу? — негромко спросил Северус, когда они ехали на заднем сиденье полицейской машины — один из охранявших Нарциссу сержантов согласился отвезти их в нужное место.

На секунду он и Гарри встретились взглядами. Зеленые глаза мерцали, отражая свет проносящихся мимо фонарей.

— Разумеется. Этим мы и занимаемся, разве нет?

— Это не всегда работает так, как тебе хочется, — покачал головой старший детектив. — Ты собираешь улики, и кажется, что все выстраивается в складную версию, но по итогу… Некоторые жертвы остаются неотомщенными, Гарри.

Он запнулся, осознав, что впервые назвал его по имени. Это было странное, незнакомое ему доселе чувство: губы словно сами произнесли короткое слово из двух слогов, и как только оно прозвучало в мягкой тишине салона, Северус испытал ничем не объяснимое облегчение.

Гарри вроде бы не заметил его смятения; он смотрел в окно со своей стороны, уперев подбородок в ладонь, и явно имел, что сказать на пессимистичное высказывание коллеги, но то ли он не хотел затевать этот разговор при сержанте, то ли его немного разморило от вина — на этот раз он промолчал.
Страница 10 из 54