CreepyPasta

Я видел Дьявола

Фандом: Гарри Поттер. Эрнест Хэмингуэй написал: «Мир — хорошее место. За него стоит сражаться». С последним я согласен. Детектив Северус Снейп дорабатывает последние дни в отделе по расследованию убийств. Туда же переводят новичка, Гарри Поттера. Вместе им предстоит выйти на след жестокого маньяка.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
187 мин, 4 сек 6659
Его жилище располагалось вдалеке от остальных строений, и сюда редко забредали посторонние. Не доходя до него несколько футов, Северус осмотрел все вокруг — чужих следов видно не было. Он не оставлял никаких магических ловушек или защитных чар, и не только потому, что те могли среагировать на случайно забредших сюда туристов или животных. Для подобного ему потребовалась бы волшебная палочка — а пользоваться ею он так и не начал.

Войдя в дом, такой же убогий и непритязательный, как остальные дома в поселении, Северус первым делом разложил покупки по ящикам кухонного шкафчика — все, кроме пары банок консервов. Их он засунул в стоящую возле двери брезентовую сумку. То был его «тревожный чемоданчик» на случай, если придется спешно сниматься с места и вновь убегать от преследователей. Там не было только оружия;«Браунинг» Северус еще утром прикрепил с нижней стороны покосившегося обеденного стола, а вот ружье лежало на виду.

С минуты на минуту должен был прийти гость.

Точно в назначенное время раздался стук в дверь. Северус отодвинул занавесь на окне, выглядывая на улицу, после чего отпер засов.

На пороге стоял мужчина в светлом дорожном плаще. Про таких говорят: «Увидишь — и забудешь через час», потому как внешность его была самой неприметной. Серые волосы, серые глаза, черты лица словно составлены фотороботом из усредненных, среднестатистических вариантов. Однако при всей неказистости, мужчину выдавал взгляд — пристальный, такой острый, что его можно было ощутить кожей. Так смотрят опытные охотники, когда оценивают свой потенциальный трофей.

Северус знал, что его гость не был охотником за головами, но увидев этот взгляд, понял — поворачиваться спиной к нему не стоит.

— Мистер Снейп, — губы мужчины тронула едва заметная улыбка. — Рад наконец-то познакомиться с вами. Меня зовут Энди Горман.

Северус ответил на приветствие и пропустил гостя в дом. Перед тем, как закрыть дверь, он обвел мимолетным взглядом окрестность. Если Горман и пришел не один, его сопровождения видно не было.

— Признаюсь, если бы не указания нашего общего друга, я бы не смог вас найти, — бодро проговорил Горман, осматривая обстановку и присаживаясь на краешек потрепанного стула.

— В этом и заключается смысл тайного укрытия, — сдержанно ответил Северус. Он сам не знал, почему, но пришелец вызывал у него какое-то неосознанное отвращение. Ему претила сама мысль о том, чтобы раскрыть кому бы то ни было место своего нахождения, а уж тем более такой подозрительной личности. Но «общий друг», с которым Северус периодически выходил на связь, заверил его, что только Горман способен выполнить все условия сделки.

— Полагаю, нам следует сразу перейти к делу, — в глазах Гормана зажегся нетерпеливый огонек. Расположив на столе принесенный с собой чемодан и щелкнув замком, он открыл створку и развернул чемодан к Северусу.

— Все, как было условлено. Два миллиона разными купюрами, от сотенных до десяток.

Северус взял пачку из середины чемодана, провел пальцами по ребру, проверяя, все ли в порядке. Не заметив на купюрах никаких видимых следов, по которым их можно было отследить, он кивнул и вернул пачку на место.

Когда он потянулся к внутреннему карману куртки, Горман чуть ли не пожирал его жадным взглядом. Он не выглядел обеспокоенным, а значит, где-то поблизости все же находились его люди, готовые прикрыть в случае чего. Этого следовало ожидать — в такое неспокойное время нельзя было заниматься подобными делами, не имея за спиной надежной охраны.

Увидев в ладони Северуса волшебную палочку, Горман буквально перестал дышать. Он протянул вперед дрожащую руку.

— Позвольте?

Это было не просто тяжело. Отдавая палочку, Северус едва не задохнулся от нахлынувшей боли, но, собрав всю волю в кулак, все же позволил Горману взять ее. В момент, когда нагретое его теплом дерево перестало касаться кожи, пальцы кольнуло от внезапно наступившего холода.

— Поразительно, — прошептал Горман, рассматривая узор на рукояти. — Я повидал много волшебных палочек, но эта… совершенно особенная. Если внутри и правда находится глазной нерв василиска…

— Вы думаете, я вас обманываю? — прервал его Северус чуть резче, чем следовало.

— Ни в коем случае, — примирительно ответил Горман, не отрываясь от созерцания палочки. — Я не стану говорить, что понимаю, каково вам сейчас, мистер Снейп. Мы оба знаем, что два миллиона — это ничтожная цена для подобной вещи, но в вашем положении это большее, на что вы можете рассчитывать.

Северус стиснул зубы, подумав, что не чувствовал бы себя лучше, даже если бы в чемодане лежало двадцать миллионов вместо двух.

— Мои информаторы сообщили, что ваши данные направлены в Интерпол, — продолжил Горман, подняв на него взгляд. — Думаю, спецслужбы очень досадуют, что позволили вам уйти. А уж когда произошел тот побег…
Страница 51 из 54