Фандом: Гарри Поттер. В декабре 2008 года в Лондоне умерли два волшебника. Тело чистокровного Стюарта Харпера было обнаружено сторожем в строящемся магловском торгово-развлекательном центре. Маглорожденного Кевина Уитби с пулей в голове нашла его домохозяйка, миссис Дейч. А ответ, что же связывало между собой помощника продавца магазина «Все для квиддича», младшего сына Пожирателя Смерти и начинающего репортера «Воскресного Пророка», найдет детектив инспектор Дадли Дурсль. Но это почему-то никого не обрадует…
126 мин, 2 сек 16913
— Тащи сюда.
Кричер исчез, чтобы вновь появиться пару минут спустя с громадным блюдом с горой длинных бисквитных печений в руках. Франко тем временем вытащил из мешочка оплетенную лозой бутыль. Заинтригованный Дадли поставил на столик два стакана с толстым дном для виски. Туда же поставил блюдо и домовик, недовольно бормотавший под нос что-то о ленивых вассалах дома Блэков, которые плохо прислуживают лорду, в отличие от самого Кричера, который хоть и стар, но является более расторопным, чем худородный сквиб, которому оказали такую честь! Дадли покосился на пытающего скрыть улыбку Франко. В темных глазах того плясали все черти мира.
— Спасибо, Кричер, — сдавленно поблагодарил артефактор. — Ступай к себе.
Уродец с поклоном исчез восвояси. Дадли сел в кресло.
— Ну и манеры у вашего слуги, «лорд Блэк», — язвительно пробормотал он.
— Что поделать, он слишком стар и упрям, чтобы меняться, — развел руками Франко. — И хватит меня звать «лордом Блэком»!
— Успел с предками пообщаться? — понимающе улыбнулся Дурсль. Кузен в ответ попытался его испепелить взглядом.
— Ладно-ладно, — Дадли примиряющее поднял ладони, — показывай, что за отраву ты притащил.
Франко насмешливо прищурился, потом откупорил пробку и разлил слегка дымящуюся белую жидкость по стаканам.
— Это, Дадли, не отрава, а настоящая оршата, такая, какой ее готовили почти тысячу лет назад. Маглы ее сейчас делают из чего угодно, даже из риса или кунжута, но все равно считают целебным напитком, а вот маги из одной старинной деревушки в Валенсии сохранили знание, как на самом деле делается целебный напиток, что освежает, снимает усталость, повышает настроение и утоляет голод.
Инспектор осторожно дотронулся до стакана. Вопреки ожиданию, он был не горячим, а обжигающе холодным. Дадли взял стакан и сделал небольшой глоточек. Кузен любил притащить что-то редкое с края света, и иногда вкус этой редкости был совсем уж экзотическим. Однако в данном случае все обошлось: белый как молоко напиток оказался сладковатым и слегка необычным на вкус, но пился легко.
Франко тоже отхлебнул оршаты и захрустел печеньем. Дадли последовал его примеру. Неплохо, определенно неплохо. Мужчины, не спеша, смаковали напиток, пока, наконец, Франко не спросил:
— А вот теперь, Большой Ди, рассказывай, что у тебя там в Скотланд Ярде случилось такого, что ты шел домой в пятницу как инфери, не обращая внимание на окружающее? И с каких это пор кресло и виски для тебя предпочтительнее байка и скорости?
— Из тебя вышел бы неплохой магический бобби, — улыбнулся Дадли.
— Мне и артефактором неплохо.
Дурсль допил оршату, поставил стакан на столик и начал говорить. Он кратко изложил историю о неизвестно откуда взявшихся наркотиках британского производства, мертвом Джонни Ханте и неопознанном трупе в «Топшопе» четырехгодичной давности. Франко слушал его внимательно, все больше почему-то мрачнея.
— И что ты хочешь услышать от меня, Дад? Совет? Да пожалуйста: не суйся. Забудь магах и колдовстве и расследуй это дело, как если б не знал о существовании магического мира.
Дадли растерялся.
— Вообще-то я хотел, чтобы ты осмотрел место смерти Ханта на предмет магических тайников, — сказал он. — Но… почему?
Франко поставил пустой стакан рядом с изрядно опустошенным блюдом и нервно потер правой рукой левую ладонь.
— Видишь ли, кузен… Если за поставками наркотика стоят маги — а судя по тому, что ты говоришь, это вполне может быть — аврорат ничем тебе не поможет. Все, что ты добьешься — визита обливиаторов.
— А…
— И не факт, что авроры найдут лабораторию.
— Почему?
— Потому что основным законом магического мира является Статут о секретности тысяча шестьсот лохматого года. Помнишь, как я магией прогнал дементоров в детстве? За это меня грозили изгнать из магического мира. Был бы я совершеннолетним — посадили бы в Азкабан.
— Но ведь те маги… они же тоже…
— Ничего не тоже. Они не светят палочками, не толкают дурь маленьким магам. И на наркотики аврорам по большему счету плевать — дела маглов их не касаются. Возможно, Шеклболт что-то и начал предпринимать в этом плане, но прецедентов не было, иначе эти алхимики давно бы уже сидели в Аврорате в КПЗ, а газеты бы только об этом и шумели. Если ты стукнешь в аврорат — придут обливиаторы и сотрут нафиг малейшее воспоминание о магической Британии.
— И что, — глухо спросил Дадли, упершись локтями о колени, — так все и оставить? Кузен, пойми, эти козлы производят тяжелый наркотик в большом количестве. Когда его привозили из Азии, он стоил дорого и многим был недоступен. А они его продают вдвое дешевле турков. Ты знаешь, сколько людей от него загнулось за пять лет?! — он яростно взглянул на артефактора. — Хотя, что тебе за беда — дела маглов мага касаться не могут, не так ли?
Кричер исчез, чтобы вновь появиться пару минут спустя с громадным блюдом с горой длинных бисквитных печений в руках. Франко тем временем вытащил из мешочка оплетенную лозой бутыль. Заинтригованный Дадли поставил на столик два стакана с толстым дном для виски. Туда же поставил блюдо и домовик, недовольно бормотавший под нос что-то о ленивых вассалах дома Блэков, которые плохо прислуживают лорду, в отличие от самого Кричера, который хоть и стар, но является более расторопным, чем худородный сквиб, которому оказали такую честь! Дадли покосился на пытающего скрыть улыбку Франко. В темных глазах того плясали все черти мира.
— Спасибо, Кричер, — сдавленно поблагодарил артефактор. — Ступай к себе.
Уродец с поклоном исчез восвояси. Дадли сел в кресло.
— Ну и манеры у вашего слуги, «лорд Блэк», — язвительно пробормотал он.
— Что поделать, он слишком стар и упрям, чтобы меняться, — развел руками Франко. — И хватит меня звать «лордом Блэком»!
— Успел с предками пообщаться? — понимающе улыбнулся Дурсль. Кузен в ответ попытался его испепелить взглядом.
— Ладно-ладно, — Дадли примиряющее поднял ладони, — показывай, что за отраву ты притащил.
Франко насмешливо прищурился, потом откупорил пробку и разлил слегка дымящуюся белую жидкость по стаканам.
— Это, Дадли, не отрава, а настоящая оршата, такая, какой ее готовили почти тысячу лет назад. Маглы ее сейчас делают из чего угодно, даже из риса или кунжута, но все равно считают целебным напитком, а вот маги из одной старинной деревушки в Валенсии сохранили знание, как на самом деле делается целебный напиток, что освежает, снимает усталость, повышает настроение и утоляет голод.
Инспектор осторожно дотронулся до стакана. Вопреки ожиданию, он был не горячим, а обжигающе холодным. Дадли взял стакан и сделал небольшой глоточек. Кузен любил притащить что-то редкое с края света, и иногда вкус этой редкости был совсем уж экзотическим. Однако в данном случае все обошлось: белый как молоко напиток оказался сладковатым и слегка необычным на вкус, но пился легко.
Франко тоже отхлебнул оршаты и захрустел печеньем. Дадли последовал его примеру. Неплохо, определенно неплохо. Мужчины, не спеша, смаковали напиток, пока, наконец, Франко не спросил:
— А вот теперь, Большой Ди, рассказывай, что у тебя там в Скотланд Ярде случилось такого, что ты шел домой в пятницу как инфери, не обращая внимание на окружающее? И с каких это пор кресло и виски для тебя предпочтительнее байка и скорости?
— Из тебя вышел бы неплохой магический бобби, — улыбнулся Дадли.
— Мне и артефактором неплохо.
Дурсль допил оршату, поставил стакан на столик и начал говорить. Он кратко изложил историю о неизвестно откуда взявшихся наркотиках британского производства, мертвом Джонни Ханте и неопознанном трупе в «Топшопе» четырехгодичной давности. Франко слушал его внимательно, все больше почему-то мрачнея.
— И что ты хочешь услышать от меня, Дад? Совет? Да пожалуйста: не суйся. Забудь магах и колдовстве и расследуй это дело, как если б не знал о существовании магического мира.
Дадли растерялся.
— Вообще-то я хотел, чтобы ты осмотрел место смерти Ханта на предмет магических тайников, — сказал он. — Но… почему?
Франко поставил пустой стакан рядом с изрядно опустошенным блюдом и нервно потер правой рукой левую ладонь.
— Видишь ли, кузен… Если за поставками наркотика стоят маги — а судя по тому, что ты говоришь, это вполне может быть — аврорат ничем тебе не поможет. Все, что ты добьешься — визита обливиаторов.
— А…
— И не факт, что авроры найдут лабораторию.
— Почему?
— Потому что основным законом магического мира является Статут о секретности тысяча шестьсот лохматого года. Помнишь, как я магией прогнал дементоров в детстве? За это меня грозили изгнать из магического мира. Был бы я совершеннолетним — посадили бы в Азкабан.
— Но ведь те маги… они же тоже…
— Ничего не тоже. Они не светят палочками, не толкают дурь маленьким магам. И на наркотики аврорам по большему счету плевать — дела маглов их не касаются. Возможно, Шеклболт что-то и начал предпринимать в этом плане, но прецедентов не было, иначе эти алхимики давно бы уже сидели в Аврорате в КПЗ, а газеты бы только об этом и шумели. Если ты стукнешь в аврорат — придут обливиаторы и сотрут нафиг малейшее воспоминание о магической Британии.
— И что, — глухо спросил Дадли, упершись локтями о колени, — так все и оставить? Кузен, пойми, эти козлы производят тяжелый наркотик в большом количестве. Когда его привозили из Азии, он стоил дорого и многим был недоступен. А они его продают вдвое дешевле турков. Ты знаешь, сколько людей от него загнулось за пять лет?! — он яростно взглянул на артефактора. — Хотя, что тебе за беда — дела маглов мага касаться не могут, не так ли?
Страница 8 из 36