Фандом: Детективы Агаты Кристи. Все знают о «шпионском» приключении Томми и Таппенс в Лихемптоне, где они вычисляли агентов Н и М. Однако мало кому известно, что в послужном списке этой знаменитой супружеской пары детективов-любителей есть и другая подобная история — гораздо более засекреченная…
31 мин, 48 сек 9593
— Мы отправимся за помощью…
— Нет, — тихо произнес Джонни (или тот, кто себя так называл). — Это еще не всё…
— Что вы хотите сказать? — спросил Томми.
— Надо проникнуть в его логово… Оно тут, рядом.
Таппенс завертела головой по сторонам, словно ожидая увидеть в предутренней дымке какой-нибудь черный замок злобного властелина.
— Где же оно, это логово? — спросила она у Джонни.
— Там, — он указал рукой вниз. — Помогите мне подняться…
Вдвоем с Томми они довели Джонни туда, куда он попросил — до неприметной небольшой ямы по другую сторону раскидистого дуба. Начало светать. Черный зев ямы выглядел очень неуютно. Рядом Таппенс заметила что-то вроде круглой крышки, покрытой дерном.
— Что это? — прошептала она.
— Кроличья нора… — усмехнулся Джонни и сделал приглашающий жест. — Не желаете ли стать Алисой?
— Что, если там кто-то прячется? — настороженно спросил Томми.
— Нет, — уверенно ответил Джонни. — Это секрет такого уровня, что если бы там сейчас был кто-нибудь еще, они все вылезли бы оттуда и вступили в бой, чтобы не дать нам уйти.
— А зачем нам туда лезть? — спросила Таппенс, которой вдруг стало не по себе.
— Вам — незачем, — ответил Джонни. — А я просто обязан это сделать. Чтобы убедиться, что это именно то, что мы искали все это время…
Он двинулся было к люку посреди травы, но пошатнулся. Даже в зыбком утреннем свете было видно, как он побледнел.
— Я пойду с вами, сэр, — решительно сказал Томми. — Я помогу вам.
— Спасибо, — произнес Джонни. — А вам, мэм, лучше вернуться в деревню — сообщить в полицию и попросить их вызвать военных.
Таппенс заколебалась. С одной стороны, она понимала, что так и должна поступить. С другой — ей очень хотелось «стать Алисой»… Вздохнув, она робко сказала:
— А можно мне хоть одним глазком взглянуть, что там? Я просто посмотрю — и тут же выберусь обратно и побегу за полицией… Обещаю.
Джонни через силу улыбнулся — видимо, его все больше мучила боль.
— Любопытство сгубило кошку… Что ж, спускайтесь. Все равно потом и вам, и вашему мужу придется подписать документ о неразглашении — даже если вы лично и не увидите, что там, внутри.
Спуск втроем вниз по отвесной металлической лестнице в узком бетонном колодце был долгим и мучительным. Но вовсе не потому, что лестница была длинной. Впрочем, и поэтому тоже. Таппенс с облегчением вздохнула, ощутив под ногами вместо тонких металлических перекладин надежный пол. Как и лестница, пол тоже был металлическим. Таппенс подняла глаза, ожидая увидеть в дополнение ко всему еще и металлическую стену. В крайнем случае — бетонную. Но нет: стена представляла собой необработанную поверхность камня, из которого сложены берега здешних узких заливов, напоминающих скандинавские фьорды.
Они находились в небольшом каменном гроте, приспособленном под мини-пристань. На стенах виднелись рубильники, электрощиты и еще какие-то металлические коробки, соединенные друг с другом кучей проводов. Длина этого подземного убежища составляла от силы шестьдесят пять футов, ширина — и того меньше.
Сбоку от лестницы была настежь распахнутая металлическая дверца. За ней обнаружилась крошечная комнатка с аскетичным интерьером — одной тумбочкой и тремя солдатскими кроватями.
Грот был освещен фонарями на стенах, но сюда проникал также и естественный свет (а заодно и воздух) — сквозь многочисленные вертикальные трещины в дальней стене, у которой плескалась вода. Пирс с металлическим настилом, который охватывал эту почти прямоугольную гавань лишь с двух сторон, туда не достигал.
— Что это? — спросил Томми у Джонни, когда они убедились, что кроме них троих, в гроте никого нет. — Похоже на пристань, но она не имеет выхода в море и до смешного мала… Что здесь можно пришвартовать?
— Подводную лодку, — спокойно ответил Джонни.
— Разве что игрушечную… — рассмеялась Таппенс, вспомнив свою дикую версию про субмарину со взрывчаткой.
Она решила, что Джонни не вправе выдавать им с Томми военную тайну, и потому решила больше не расспрашивать, дабы вновь не нарваться на откровенно насмешливый ответ. Но Томми, по всей видимости, так не считал и спросил вполне серьезно:
— И какую же подводную лодку здесь можно уместить?
Джонни таким же серьезным тоном ответил:
— Сверхмалую. Длиной чуть менее сорока футов.
— А что, такие бывают? — спросил изумленный Томми.
— Да. Немецкие «Зеехунды», или «Тюлени». Они разработаны совсем недавно, чуть более полугода назад, но уже успели стать головной болью для британского флота. И не только британского, кстати.
— И ведь с каким комфортом устроились, сволочи! — сердито проворчал Томми, оглядывая грот. — Я слышал, что таких подземных каверн полным-полно на шотландском побережье, но ведь надо было еще догадаться использовать одну из них вот так…
— Нет, — тихо произнес Джонни (или тот, кто себя так называл). — Это еще не всё…
— Что вы хотите сказать? — спросил Томми.
— Надо проникнуть в его логово… Оно тут, рядом.
Таппенс завертела головой по сторонам, словно ожидая увидеть в предутренней дымке какой-нибудь черный замок злобного властелина.
— Где же оно, это логово? — спросила она у Джонни.
— Там, — он указал рукой вниз. — Помогите мне подняться…
Вдвоем с Томми они довели Джонни туда, куда он попросил — до неприметной небольшой ямы по другую сторону раскидистого дуба. Начало светать. Черный зев ямы выглядел очень неуютно. Рядом Таппенс заметила что-то вроде круглой крышки, покрытой дерном.
— Что это? — прошептала она.
— Кроличья нора… — усмехнулся Джонни и сделал приглашающий жест. — Не желаете ли стать Алисой?
— Что, если там кто-то прячется? — настороженно спросил Томми.
— Нет, — уверенно ответил Джонни. — Это секрет такого уровня, что если бы там сейчас был кто-нибудь еще, они все вылезли бы оттуда и вступили в бой, чтобы не дать нам уйти.
— А зачем нам туда лезть? — спросила Таппенс, которой вдруг стало не по себе.
— Вам — незачем, — ответил Джонни. — А я просто обязан это сделать. Чтобы убедиться, что это именно то, что мы искали все это время…
Он двинулся было к люку посреди травы, но пошатнулся. Даже в зыбком утреннем свете было видно, как он побледнел.
— Я пойду с вами, сэр, — решительно сказал Томми. — Я помогу вам.
— Спасибо, — произнес Джонни. — А вам, мэм, лучше вернуться в деревню — сообщить в полицию и попросить их вызвать военных.
Таппенс заколебалась. С одной стороны, она понимала, что так и должна поступить. С другой — ей очень хотелось «стать Алисой»… Вздохнув, она робко сказала:
— А можно мне хоть одним глазком взглянуть, что там? Я просто посмотрю — и тут же выберусь обратно и побегу за полицией… Обещаю.
Джонни через силу улыбнулся — видимо, его все больше мучила боль.
— Любопытство сгубило кошку… Что ж, спускайтесь. Все равно потом и вам, и вашему мужу придется подписать документ о неразглашении — даже если вы лично и не увидите, что там, внутри.
Спуск втроем вниз по отвесной металлической лестнице в узком бетонном колодце был долгим и мучительным. Но вовсе не потому, что лестница была длинной. Впрочем, и поэтому тоже. Таппенс с облегчением вздохнула, ощутив под ногами вместо тонких металлических перекладин надежный пол. Как и лестница, пол тоже был металлическим. Таппенс подняла глаза, ожидая увидеть в дополнение ко всему еще и металлическую стену. В крайнем случае — бетонную. Но нет: стена представляла собой необработанную поверхность камня, из которого сложены берега здешних узких заливов, напоминающих скандинавские фьорды.
Они находились в небольшом каменном гроте, приспособленном под мини-пристань. На стенах виднелись рубильники, электрощиты и еще какие-то металлические коробки, соединенные друг с другом кучей проводов. Длина этого подземного убежища составляла от силы шестьдесят пять футов, ширина — и того меньше.
Сбоку от лестницы была настежь распахнутая металлическая дверца. За ней обнаружилась крошечная комнатка с аскетичным интерьером — одной тумбочкой и тремя солдатскими кроватями.
Грот был освещен фонарями на стенах, но сюда проникал также и естественный свет (а заодно и воздух) — сквозь многочисленные вертикальные трещины в дальней стене, у которой плескалась вода. Пирс с металлическим настилом, который охватывал эту почти прямоугольную гавань лишь с двух сторон, туда не достигал.
— Что это? — спросил Томми у Джонни, когда они убедились, что кроме них троих, в гроте никого нет. — Похоже на пристань, но она не имеет выхода в море и до смешного мала… Что здесь можно пришвартовать?
— Подводную лодку, — спокойно ответил Джонни.
— Разве что игрушечную… — рассмеялась Таппенс, вспомнив свою дикую версию про субмарину со взрывчаткой.
Она решила, что Джонни не вправе выдавать им с Томми военную тайну, и потому решила больше не расспрашивать, дабы вновь не нарваться на откровенно насмешливый ответ. Но Томми, по всей видимости, так не считал и спросил вполне серьезно:
— И какую же подводную лодку здесь можно уместить?
Джонни таким же серьезным тоном ответил:
— Сверхмалую. Длиной чуть менее сорока футов.
— А что, такие бывают? — спросил изумленный Томми.
— Да. Немецкие «Зеехунды», или «Тюлени». Они разработаны совсем недавно, чуть более полугода назад, но уже успели стать головной болью для британского флота. И не только британского, кстати.
— И ведь с каким комфортом устроились, сволочи! — сердито проворчал Томми, оглядывая грот. — Я слышал, что таких подземных каверн полным-полно на шотландском побережье, но ведь надо было еще догадаться использовать одну из них вот так…
Страница 8 из 9