Фандом: Гарри Поттер. Это даже не шаг в большой спорт — это возможность его когда-нибудь сделать. Это даже еще не команда, не игроки, не враги, не друзья. Это несколько десятков лиц, и за масками всё намного сложнее — амбиции, сломанные мечты, чувства, стремления, боль.
173 мин, 59 сек 20623
— А теперь, когда ты посмотрел, как я пообедал, думаю, самое время пойти посмотреть, как работает отпугиватель для грызунов, созданный в гараже «Ужастиков Умников Уизли».
Рона не было — отсыпался после суток. Не было и близнецов, но вездесущий Ли объявил новость:
— Фред и Джордж уходят из спорта.
— Почему? — Оливер все еще прихрамывал, и поэтому на саму тренировку оставаться не стал. — Из-за происшествия с Малфоем?
— Нет. — Ли уселся на стол и принялся болтать ногами. — Они позвонили Муди, в общем… Был какой-то конкурс, объявленный «Зонко», и их игрушка победила. Ее запускают в производство, а их самих пригласили работать…
Кто-то присвистнул.
— Вроде бы пока на время, точно я не знаю, но все лучше, чем вкалывать на ферме. У вас практически последний год, если вы не попадете в команды, в которых можно заработать, путь один — учиться, или вон, как Поттер… На заправке.
Гарри на подначку не повелся. Работал он больше из принципа, чем из нужды, поскольку денег, оставленных дедушкой, ему на житье вполне хватало, но Гарри решил, что не будет тратиться понапрасну. То, что сейчас озвучивал Ли, он знал и так и морально уже был готов к поступлению в колледж, хотя со специальностью точно не определился. Но в семье Уизли ситуация обстояла несколько иначе, и денег на обучение не хватало. Получить гранты удалось только Биллу и Перси, а Чарли, насколько Гарри знал, зарабатывал на колледж сам. Но Чарли не играл, а совмещать работу по ночам, тренировки и учебу было делом просто немыслимым, что тут же подтвердил заглянувший в раздевалку Снейп:
— Поттер, мне не нужны вареные макароны, — объявил он. — Если Уизли еще раз пропустят физподготовку, мне они не нужны тоже.
И закрыл дверь.
— Да и утрись, — посоветовал ему Ли и кинул в дверь перчатку.
Гарри замер. Потом подошел и поднял ее, примерил. Оливер за ним внимательно наблюдал.
— Думаешь подобрать по размеру? Забудь, — посоветовал он. — Или купи, но учти, что на соревнования тебя в них все равно не выпустят. Игроки приходят и уходят…
— Здорово, — хмыкнул Гарри, разглядывая перчатку. — Ладно, а если кому не по размеру обувь, что тогда?
— Носки, например, — вздохнул Оливер. — Как в моем случае. А вот некоторым, — прищурился он, имея в виду, очевидно, Крэбба и Гойла, потому что тут же жестами изобразил двух амбалов, — уже как повезет.
— А у них что, один размер? — спросил Гарри.
— Я им копыта не мерил, — усмехнулся Оливер, — но так — да, коньки у них тут точно одного размера.
Гарри встал.
— Я не останусь на тренировку. Все равно я как тряпка, спать хочу, не могу, — пожаловался он, хотя весь сон у него пропал. — Надо что-то думать, наверное… Всем до встречи.
Он поспешно вышел, закрыв за собой дверь, и прокрался по коридору, стараясь не попасться на глаза никому из тренеров. Уличный свет резанул по уставшим глазам, и Гарри понял, что действительно очень вымотался, но у него было важное дело. Оно появилось только что, и Гарри понимал, что откладывать это нельзя.
Свою станцию он проспал, и ему пришлось позорно возвращаться. Но он немного отдохнул, хотя выглядел довольно помятым. Ему сказали ждать — детектива-инспектора Шеклболта то ли не было на месте, то ли он был чем-то занят, и Гарри, приткнувшись на каком-то диванчике рядом с чинной пожилой леди, похожей на мисс Марпл, в конце концов снова вырубился.
— Мистер Поттер!
Гарри очнулся. Шеклболт, видимо, окликал его уже не впервые — в голосе чувствовалось раздражение, да и вид у него был не слишком довольный.
— Добрый день, сэр, — пробормотал Гарри, стараясь придать лицу деловое выражение. Старушка неодобрительно покосилась на него, но ничего не сказала.
— У вас для меня какие-то новости? — теперь Шеклболт знакомо улыбался, и у Гарри немного отлегло от сердца. — Пойдемте со мной.
Гарри выдали бейджик для посетителей, и он долго плелся за Шеклболтом по коридорам, с любопытством разглядывая всех, кого встречал. Сотрудники Скотланд-Ярда казались ему чуть ли не небожителями. В безликой серой комнате, где стоял только стол и несколько стульев, благоговение улетучилось, Гарри записал себя в подозреваемые. «Может, — безразлично подумал он, — так и есть, и Шеклболт только рад, что я сам сюда приперся»…
— Скажите, сэр, а почему вы так уверены, что коньки, на которых обнаружили кровь, принадлежат именно Гойлу?
Гари произнес это таким начальственным тоном, что сам обалдел от собственной наглости.
11. Настоящее. Гарри Поттер. Так много версий
После бессонной ночи физподготовка давалась Гарри тяжело. В голове гудело, перед глазами все плыло, и Снейп не преминул вяло выставить Гарри посмешищем. Впрочем, все явившиеся — таких было немного — не особо обратили на это внимания. Сказалось и происшествие, и общая обстановка подозрения и недоверия.Рона не было — отсыпался после суток. Не было и близнецов, но вездесущий Ли объявил новость:
— Фред и Джордж уходят из спорта.
— Почему? — Оливер все еще прихрамывал, и поэтому на саму тренировку оставаться не стал. — Из-за происшествия с Малфоем?
— Нет. — Ли уселся на стол и принялся болтать ногами. — Они позвонили Муди, в общем… Был какой-то конкурс, объявленный «Зонко», и их игрушка победила. Ее запускают в производство, а их самих пригласили работать…
Кто-то присвистнул.
— Вроде бы пока на время, точно я не знаю, но все лучше, чем вкалывать на ферме. У вас практически последний год, если вы не попадете в команды, в которых можно заработать, путь один — учиться, или вон, как Поттер… На заправке.
Гарри на подначку не повелся. Работал он больше из принципа, чем из нужды, поскольку денег, оставленных дедушкой, ему на житье вполне хватало, но Гарри решил, что не будет тратиться понапрасну. То, что сейчас озвучивал Ли, он знал и так и морально уже был готов к поступлению в колледж, хотя со специальностью точно не определился. Но в семье Уизли ситуация обстояла несколько иначе, и денег на обучение не хватало. Получить гранты удалось только Биллу и Перси, а Чарли, насколько Гарри знал, зарабатывал на колледж сам. Но Чарли не играл, а совмещать работу по ночам, тренировки и учебу было делом просто немыслимым, что тут же подтвердил заглянувший в раздевалку Снейп:
— Поттер, мне не нужны вареные макароны, — объявил он. — Если Уизли еще раз пропустят физподготовку, мне они не нужны тоже.
И закрыл дверь.
— Да и утрись, — посоветовал ему Ли и кинул в дверь перчатку.
Гарри замер. Потом подошел и поднял ее, примерил. Оливер за ним внимательно наблюдал.
— Думаешь подобрать по размеру? Забудь, — посоветовал он. — Или купи, но учти, что на соревнования тебя в них все равно не выпустят. Игроки приходят и уходят…
— Здорово, — хмыкнул Гарри, разглядывая перчатку. — Ладно, а если кому не по размеру обувь, что тогда?
— Носки, например, — вздохнул Оливер. — Как в моем случае. А вот некоторым, — прищурился он, имея в виду, очевидно, Крэбба и Гойла, потому что тут же жестами изобразил двух амбалов, — уже как повезет.
— А у них что, один размер? — спросил Гарри.
— Я им копыта не мерил, — усмехнулся Оливер, — но так — да, коньки у них тут точно одного размера.
Гарри встал.
— Я не останусь на тренировку. Все равно я как тряпка, спать хочу, не могу, — пожаловался он, хотя весь сон у него пропал. — Надо что-то думать, наверное… Всем до встречи.
Он поспешно вышел, закрыв за собой дверь, и прокрался по коридору, стараясь не попасться на глаза никому из тренеров. Уличный свет резанул по уставшим глазам, и Гарри понял, что действительно очень вымотался, но у него было важное дело. Оно появилось только что, и Гарри понимал, что откладывать это нельзя.
Свою станцию он проспал, и ему пришлось позорно возвращаться. Но он немного отдохнул, хотя выглядел довольно помятым. Ему сказали ждать — детектива-инспектора Шеклболта то ли не было на месте, то ли он был чем-то занят, и Гарри, приткнувшись на каком-то диванчике рядом с чинной пожилой леди, похожей на мисс Марпл, в конце концов снова вырубился.
— Мистер Поттер!
Гарри очнулся. Шеклболт, видимо, окликал его уже не впервые — в голосе чувствовалось раздражение, да и вид у него был не слишком довольный.
— Добрый день, сэр, — пробормотал Гарри, стараясь придать лицу деловое выражение. Старушка неодобрительно покосилась на него, но ничего не сказала.
— У вас для меня какие-то новости? — теперь Шеклболт знакомо улыбался, и у Гарри немного отлегло от сердца. — Пойдемте со мной.
Гарри выдали бейджик для посетителей, и он долго плелся за Шеклболтом по коридорам, с любопытством разглядывая всех, кого встречал. Сотрудники Скотланд-Ярда казались ему чуть ли не небожителями. В безликой серой комнате, где стоял только стол и несколько стульев, благоговение улетучилось, Гарри записал себя в подозреваемые. «Может, — безразлично подумал он, — так и есть, и Шеклболт только рад, что я сам сюда приперся»…
— Скажите, сэр, а почему вы так уверены, что коньки, на которых обнаружили кровь, принадлежат именно Гойлу?
Гари произнес это таким начальственным тоном, что сам обалдел от собственной наглости.
Страница 22 из 48