Фандом: Гарри Поттер. Она — активный борец за равноправие волшебников. Он — убеждённый консерватор, не желающий мириться с новой политикой страны. Они не выносят друг друга уже долгое время, а их словесные дуэли стали историей. Вместе они отправляются в Германию на семинар, где их отношения достигают пика и выливаются в зрелищную дуэль. А последствия оказываются самыми непредсказуемыми…
50 мин, 41 сек 19358
Гермиона и Люциус, наконец, сумели пробраться в зал, сохраняя улыбки на лицах. Больше всего хотелось последовать примеру Рональда и убежать, чтобы зализать раны растоптанной гордости. О чём она только думала? Разве не она так активно выступает за дружественные отношения между чистокровными и магглорождёнными волшебниками? И, конечно, дуэль с одним из самых ярких представителей древнейшего магического рода была просто отличной мыслью.
— Боюсь, у нас с вами нет выбора, — признала она.
— Выбора нет у вас, мисс Грейнджер, — поправил Малфой, снова проявляя свою поразительную проницательность. Он будто читал ход её мыслей. — Я оказываю вам услугу, что делает вас моим должником.
Гермиона споткнулась, с трудом устояв на ногах. Во рту мгновенно пересохло, а по телу пробежала неприятная дрожь.
— Что вы задумали? — яростно прошептала она.
— Мы всего лишь потанцуем, — Малфой ухмыльнулся.
— Мисс Грейнджер! Мистер Малфой! Пожалуйста, несколько слов! — невысокого роста репортёр догнал их у входа в танцевальный зал. — Была ли ваша дуэль результатом напряжённых отношений?
— Разумеется, нет! — Люциус в одно мгновение превратился из учтивого джентльмена в опасного и непредсказуемого аристократа. Надменный вид и непроницаемое лицо-маска. Таким Гермиона его знала очень хорошо. Трудно сказать, где была игра, а где реальность. Возможно, этот человек сам не знает ответа на этот вопрос, потому что всегда носит маски, а их у Малфоя великое множество. — На утреннем семинаре барон фон Гаузберг поднял вопрос о том, что магглорождённые волшебники уступают в мастерстве и умениях чистокровным. Мисс Грейнджер наглядно продемонстрировала, что это предположение нелепо и беспочвенно. Мне ещё никогда не приходилось так сложно на дуэлях, и одержать эту непростую победу удалось, лишь воспользовавшись секундной невнимательностью моей соперницы. А теперь, прошу простить, мисс Грейнджер обещала мне танец, и я не могу упустить подобную возможность…
Не раз Малфой оставлял Гермиону без слов. Но то были случаи, когда он своими едкими комментариями приводил её в ярость, заставляя молча скрежетать зубами, успокаиваясь и пытаясь не поддаться на провокацию. Однако сейчас была настолько противоположная ситуация, что никак не удавалось постичь причину столь дружелюбного и откровенно льстивого поведения. Малфой буквально спас её, оправдал по всем статьям, да ещё и прилюдно продемонстрировал своё смирение. С чего бы ему так резко менять своё отношение? Гермиона была уверена, что за этим кроется очередная гадость.
— Признаться, я поражён вашей техникой ведения дуэлей.
Она ушла в себя, бездумно следуя за партнёром и выполняя заученные движения. Его голос вырвал на поверхность, она подняла глаза, наткнувшись на что-то незнакомое и пугающее во взгляде Малфоя.
— Признаться, я поражена потоку комплиментов в свой адрес, — Гермиона не хотела ступать на дружелюбную территорию даже кончиками пальцев, но вполне могла придерживаться нейтралитета. — Правда, что бы вы ни сказали, я слышу только одно.
— Что вы слышите?
— Ложь.
Гермиона заметила, как дрогнули его губы, и это была первая за вечер попытка улыбнуться искренне.
— В таком случае, я должен сказать, что вы просто ужасно владеете невербальной магией, отвратительно танцуете и это платье вам не идёт.
Гермиона рассмеялась, не сумев удержаться. В какой-то момент ей страстно захотелось поверить в его слова, и одновременно с этим она почувствовала на своем теле его горячую ладонь. Мир словно превратился из чёрно-белого в цветной, и, к своему ужасу, она отметила, что танцует, пожалуй, с самым привлекательным мужчиной во всём зале. Малфой привлекательный?! Она точно упала на задницу, или именно там сегодня расположился её мозг?
— Мистер Малфой, будьте откровенны, к чему весь этот спектакль? Скажите прямо — что вам нужно?
Он не изменился в лице. Гермиона поняла, что говорит со стеной. Малфой, как всегда, дождётся наименее удобного момента, чтобы произвести фурор. Любитель эффектных трюков!
— В данный момент я хочу поговорить о вас. Не могу сказать, что наслаждаюсь вальсом, я не люблю танцевать. Поэтому отвлечёмся на разговор, пока не закончится эта бесконечная музыка.
— Считаете, что вам удастся развести меня на откровенность?
— Я откровенен с вами.
— Ха!
— Всего один честный ответ, мисс Грейнджер, в конце концов, вы теперь мне должны.
— Неужели это просьба? Да ещё и вежливая…
— Именно.
— Что же, задавайте свой вопрос, — благодушно произнесла Гермиона.
— Почему вы не сумели отбить последнее заклинание?
Гермиона не могла поверить, что это именно тот вопрос, ответ на который он хочет услышать. Малфой мог спросить, что угодно!
— Вы сами сказали тому репортёру, что воспользовались моей секундной рассеянностью.
— Боюсь, у нас с вами нет выбора, — признала она.
— Выбора нет у вас, мисс Грейнджер, — поправил Малфой, снова проявляя свою поразительную проницательность. Он будто читал ход её мыслей. — Я оказываю вам услугу, что делает вас моим должником.
Гермиона споткнулась, с трудом устояв на ногах. Во рту мгновенно пересохло, а по телу пробежала неприятная дрожь.
— Что вы задумали? — яростно прошептала она.
— Мы всего лишь потанцуем, — Малфой ухмыльнулся.
— Мисс Грейнджер! Мистер Малфой! Пожалуйста, несколько слов! — невысокого роста репортёр догнал их у входа в танцевальный зал. — Была ли ваша дуэль результатом напряжённых отношений?
— Разумеется, нет! — Люциус в одно мгновение превратился из учтивого джентльмена в опасного и непредсказуемого аристократа. Надменный вид и непроницаемое лицо-маска. Таким Гермиона его знала очень хорошо. Трудно сказать, где была игра, а где реальность. Возможно, этот человек сам не знает ответа на этот вопрос, потому что всегда носит маски, а их у Малфоя великое множество. — На утреннем семинаре барон фон Гаузберг поднял вопрос о том, что магглорождённые волшебники уступают в мастерстве и умениях чистокровным. Мисс Грейнджер наглядно продемонстрировала, что это предположение нелепо и беспочвенно. Мне ещё никогда не приходилось так сложно на дуэлях, и одержать эту непростую победу удалось, лишь воспользовавшись секундной невнимательностью моей соперницы. А теперь, прошу простить, мисс Грейнджер обещала мне танец, и я не могу упустить подобную возможность…
Не раз Малфой оставлял Гермиону без слов. Но то были случаи, когда он своими едкими комментариями приводил её в ярость, заставляя молча скрежетать зубами, успокаиваясь и пытаясь не поддаться на провокацию. Однако сейчас была настолько противоположная ситуация, что никак не удавалось постичь причину столь дружелюбного и откровенно льстивого поведения. Малфой буквально спас её, оправдал по всем статьям, да ещё и прилюдно продемонстрировал своё смирение. С чего бы ему так резко менять своё отношение? Гермиона была уверена, что за этим кроется очередная гадость.
— Признаться, я поражён вашей техникой ведения дуэлей.
Она ушла в себя, бездумно следуя за партнёром и выполняя заученные движения. Его голос вырвал на поверхность, она подняла глаза, наткнувшись на что-то незнакомое и пугающее во взгляде Малфоя.
— Признаться, я поражена потоку комплиментов в свой адрес, — Гермиона не хотела ступать на дружелюбную территорию даже кончиками пальцев, но вполне могла придерживаться нейтралитета. — Правда, что бы вы ни сказали, я слышу только одно.
— Что вы слышите?
— Ложь.
Гермиона заметила, как дрогнули его губы, и это была первая за вечер попытка улыбнуться искренне.
— В таком случае, я должен сказать, что вы просто ужасно владеете невербальной магией, отвратительно танцуете и это платье вам не идёт.
Гермиона рассмеялась, не сумев удержаться. В какой-то момент ей страстно захотелось поверить в его слова, и одновременно с этим она почувствовала на своем теле его горячую ладонь. Мир словно превратился из чёрно-белого в цветной, и, к своему ужасу, она отметила, что танцует, пожалуй, с самым привлекательным мужчиной во всём зале. Малфой привлекательный?! Она точно упала на задницу, или именно там сегодня расположился её мозг?
— Мистер Малфой, будьте откровенны, к чему весь этот спектакль? Скажите прямо — что вам нужно?
Он не изменился в лице. Гермиона поняла, что говорит со стеной. Малфой, как всегда, дождётся наименее удобного момента, чтобы произвести фурор. Любитель эффектных трюков!
— В данный момент я хочу поговорить о вас. Не могу сказать, что наслаждаюсь вальсом, я не люблю танцевать. Поэтому отвлечёмся на разговор, пока не закончится эта бесконечная музыка.
— Считаете, что вам удастся развести меня на откровенность?
— Я откровенен с вами.
— Ха!
— Всего один честный ответ, мисс Грейнджер, в конце концов, вы теперь мне должны.
— Неужели это просьба? Да ещё и вежливая…
— Именно.
— Что же, задавайте свой вопрос, — благодушно произнесла Гермиона.
— Почему вы не сумели отбить последнее заклинание?
Гермиона не могла поверить, что это именно тот вопрос, ответ на который он хочет услышать. Малфой мог спросить, что угодно!
— Вы сами сказали тому репортёру, что воспользовались моей секундной рассеянностью.
Страница 6 из 15