Лошадь под сэром Эшли оступилась, коротко заржала и стала прядать ушами. «Чтоб тебя!» — Эшли потянул поводья, привстал на стременах. Лучше от этого не стало: лошадь пятилась боком, бешено косилась на ездока глянцевым глазом…
48 мин, 46 сек 14478
Я не слежу за его перемещениями. В его возрасте человек должен иметь убеждения и сам отвечать за свои поступки. Согласны?
— Вне сомнений.
По ступеням лестницы спускалась девушка. Точнее было бы сказать юная девушка, только красоту леди Катрайоны (это была она) нельзя описывать словами «юная», «свежая» и всеми остальными, коими мы подчёркиваем непорочную красоту девушки-подростка. Поздней ночью, ворочаясь без сна, Арнальдо, понял, что именно его поразило. Безусловно, леди была молода, имела широкие бёдра, тонкую талию, высокую грудь, лицо здорового цвета, румянец на щеках и толстую рыжую косу, собранную в затейливую причёску. Женское начало. Женщина. Мать.«Блеск, летучесть и пластичность, — думал Арнальдо. — Она есть совершенный образ женщины. Алхимический меркурий. Образ качественного начала».
Арнальдо взбежал по лестнице, принял поданную ладонь и с чувством её поцеловал. Вероятно, с излишним. Старик хмыкнул и пробурчал:
— Однако вы нетерпеливы, как все южане. Честь имею представить, моя двоюродная племянница леди Катрайона. Сэр Арнальдо де…
— Вилланова, — помог Арнальдо.
Девушка сделала книксен.
— Де Вилланова преподаёт медицину в болонском университете.
— Увы, преподавал. Оставил кафедру год назад.
— Чем же вы теперь занимаетесь? — лорд Родерик нахмурился, заподозрив в госте праздного человека.
— У меня обширная лечебная практика. Пишу трактат о травах. — Арнальдо повёл рукой: — его заказал университет. Скучать нет времени. Я ведь заехал случайно, был в ваших краях, вспомнил о друге… вот, кажется, и он.
В дверях показался сэр Эшли. В костюме для верховой езды, сапоги покрыты пылью. Он щурился, оказавшись в сумерках залы, лицо имел недовольное. Разглядев отца и Катрайону, Эшли сухо кивнул и намеревался уйти, когда увидел незнакомца.
— Кто это? — вопрос прозвучал резко.
— Эшли! — воскликнул Арнальдо. — Милый друг! — Он подбежал и схватил приятеля за плечи. — Это же я, Арнальдо! Профессор Арнальдо де Вилланова. Болонья, университет, правый корпус. Я преподавал медицину. Неужели ты всё забыл? — профессор огорчился на мгновение. — Только не Летицию. Летицию ты не мог забыть. Помнишь, как мы кутили на камбузе? О, Эшли, ты разбиваешь мне сердце.
Сэр Эшли глуповато улыбался и вглядывался в лицо профессора. Что-то неуловимо-знакомое было в этом лице… Аккуратная бородка-эспаньолка, волнистые черные волосы, остриженные в каре… сросшиеся брови… Да — сросшиеся брови. Эшли мысленно надел на гостя серый балахон с капюшоном.
— Ты? — прохрипел, по лицу пошли белые пятна. — Это ты? Гер…
— Арнальдо! — не дал закончить профессор. Он развернул сэра Эшли так, чтоб его лица не было видно лорду. — Ты вспомнил! — Арнальдо обнял друга. — Ты вспомнил, дружище!
— Как ты посмел явиться сюда?
Лорд Родерик переглянулся с Катрайоной, оба удивлённо посмотрели на Эшли: задать такой грубый вопрос гостю?
— Простите, — Эшли взял себя в руки, хлопнул рукой по лбу. — Плохо спал ночью, говорю всякую чушь! Я хотел спросить, друг Арнальдо, какими судьбами? Что занесло тебя в нашу глушь?
— Ну-ну, — хохотнул Арнальдо, — не надо скромничать. Милое жилище, приятные места. Я составляю каталог лечебных трав. Не мог же я пропустить травы Бретани.
— Так вы задержитесь на некоторое время? — спросила леди Ка.
— Если вы не будете против, — Арнальдо поклонился. — В качестве компенсации стеснений, обязуюсь играть на лютне, могу составить партию в шахматы или поиграть в мяч.
— Полно вам, — буркнул старый лорд благодушно. — Уоллесы испокон рады гостям. Какие вина вы предпочитаете?
Арнальдо вспомнил о пятнышке на лацкане, вгляделся в лицо лорда Родерика: кровеносные сосуды составляли на носу синеватую сеточку.
— Перед обедом что-нибудь лёгкое, например красное рейнское. Джин и виски после ужина или во всякое время, когда нагрянет тоска.
Лорд Родерик причмокнул губами. Он приказал разместить профессора в комнатах восточной башни.
— Прекрасный вид из окон, короткий путь в библиотеку — она расположена в центральной башне, — кроме того, апартаменты Эшли неподалёку. Если вы захотите обменяться воспоминаниями.
— Весьма признателен.
Арнальдо раскланялся и взялся со слугой перенести свои вещи. В карете, помимо нескольких перемен платьев и костюмов оказалась стопка книг, дорожный писчий набор и толстая тетрадь в кожаном переплёте. Кроме этого клинок и два кинжала. «Времена неспокойные», — объяснил профессор. Старый лорд одобрил кивком головы и предупредил: «К завтраку и к ужину звонят в колокол. Если я желаю обедать в компании, дворецкий пригласит вас особо».
— Весьма благоразумно, ваше сиятельство.
Учтивый испанец понравился лорду: — В библиотеке есть бар с набором напитков…
— Вне сомнений.
По ступеням лестницы спускалась девушка. Точнее было бы сказать юная девушка, только красоту леди Катрайоны (это была она) нельзя описывать словами «юная», «свежая» и всеми остальными, коими мы подчёркиваем непорочную красоту девушки-подростка. Поздней ночью, ворочаясь без сна, Арнальдо, понял, что именно его поразило. Безусловно, леди была молода, имела широкие бёдра, тонкую талию, высокую грудь, лицо здорового цвета, румянец на щеках и толстую рыжую косу, собранную в затейливую причёску. Женское начало. Женщина. Мать.«Блеск, летучесть и пластичность, — думал Арнальдо. — Она есть совершенный образ женщины. Алхимический меркурий. Образ качественного начала».
Арнальдо взбежал по лестнице, принял поданную ладонь и с чувством её поцеловал. Вероятно, с излишним. Старик хмыкнул и пробурчал:
— Однако вы нетерпеливы, как все южане. Честь имею представить, моя двоюродная племянница леди Катрайона. Сэр Арнальдо де…
— Вилланова, — помог Арнальдо.
Девушка сделала книксен.
— Де Вилланова преподаёт медицину в болонском университете.
— Увы, преподавал. Оставил кафедру год назад.
— Чем же вы теперь занимаетесь? — лорд Родерик нахмурился, заподозрив в госте праздного человека.
— У меня обширная лечебная практика. Пишу трактат о травах. — Арнальдо повёл рукой: — его заказал университет. Скучать нет времени. Я ведь заехал случайно, был в ваших краях, вспомнил о друге… вот, кажется, и он.
В дверях показался сэр Эшли. В костюме для верховой езды, сапоги покрыты пылью. Он щурился, оказавшись в сумерках залы, лицо имел недовольное. Разглядев отца и Катрайону, Эшли сухо кивнул и намеревался уйти, когда увидел незнакомца.
— Кто это? — вопрос прозвучал резко.
— Эшли! — воскликнул Арнальдо. — Милый друг! — Он подбежал и схватил приятеля за плечи. — Это же я, Арнальдо! Профессор Арнальдо де Вилланова. Болонья, университет, правый корпус. Я преподавал медицину. Неужели ты всё забыл? — профессор огорчился на мгновение. — Только не Летицию. Летицию ты не мог забыть. Помнишь, как мы кутили на камбузе? О, Эшли, ты разбиваешь мне сердце.
Сэр Эшли глуповато улыбался и вглядывался в лицо профессора. Что-то неуловимо-знакомое было в этом лице… Аккуратная бородка-эспаньолка, волнистые черные волосы, остриженные в каре… сросшиеся брови… Да — сросшиеся брови. Эшли мысленно надел на гостя серый балахон с капюшоном.
— Ты? — прохрипел, по лицу пошли белые пятна. — Это ты? Гер…
— Арнальдо! — не дал закончить профессор. Он развернул сэра Эшли так, чтоб его лица не было видно лорду. — Ты вспомнил! — Арнальдо обнял друга. — Ты вспомнил, дружище!
— Как ты посмел явиться сюда?
Лорд Родерик переглянулся с Катрайоной, оба удивлённо посмотрели на Эшли: задать такой грубый вопрос гостю?
— Простите, — Эшли взял себя в руки, хлопнул рукой по лбу. — Плохо спал ночью, говорю всякую чушь! Я хотел спросить, друг Арнальдо, какими судьбами? Что занесло тебя в нашу глушь?
— Ну-ну, — хохотнул Арнальдо, — не надо скромничать. Милое жилище, приятные места. Я составляю каталог лечебных трав. Не мог же я пропустить травы Бретани.
— Так вы задержитесь на некоторое время? — спросила леди Ка.
— Если вы не будете против, — Арнальдо поклонился. — В качестве компенсации стеснений, обязуюсь играть на лютне, могу составить партию в шахматы или поиграть в мяч.
— Полно вам, — буркнул старый лорд благодушно. — Уоллесы испокон рады гостям. Какие вина вы предпочитаете?
Арнальдо вспомнил о пятнышке на лацкане, вгляделся в лицо лорда Родерика: кровеносные сосуды составляли на носу синеватую сеточку.
— Перед обедом что-нибудь лёгкое, например красное рейнское. Джин и виски после ужина или во всякое время, когда нагрянет тоска.
Лорд Родерик причмокнул губами. Он приказал разместить профессора в комнатах восточной башни.
— Прекрасный вид из окон, короткий путь в библиотеку — она расположена в центральной башне, — кроме того, апартаменты Эшли неподалёку. Если вы захотите обменяться воспоминаниями.
— Весьма признателен.
Арнальдо раскланялся и взялся со слугой перенести свои вещи. В карете, помимо нескольких перемен платьев и костюмов оказалась стопка книг, дорожный писчий набор и толстая тетрадь в кожаном переплёте. Кроме этого клинок и два кинжала. «Времена неспокойные», — объяснил профессор. Старый лорд одобрил кивком головы и предупредил: «К завтраку и к ужину звонят в колокол. Если я желаю обедать в компании, дворецкий пригласит вас особо».
— Весьма благоразумно, ваше сиятельство.
Учтивый испанец понравился лорду: — В библиотеке есть бар с набором напитков…
Страница 8 из 15