Деревянные дома встречались ему здесь и раньше, но этот был не столько даже старым, сколько старомодным. Этакий замок в дереве, с резными львиными головами и даже одинокой горгульей на крыше, весь перевитый плющом, за которым лишь угадывались бревенчатые стены.
13 мин, 17 сек 6860
Как она выглядит? Как ее имя?
С этими мыслями он заснул.
Вернее, попытался.
Этой ночью мыши — или крысы — совершенно обнаглели. Их шуршание будили Джеймса несколько раз, хотя он так ни разу и не увидел ни одной из них. Пара мышеловок, которые он купил днем ранее, тоже не сработали. Он плохо выспался, утром на повышенных тонах разговаривал с хозяйкой, вытребовав разрешения вызвать службу по травле грызунов. Миссис Коншенс не возражала. Ее реакция не изменилась — оскорбленная осанка и стук закрывшейся двери. Удивительно, но до начала разговоров о грызунах она всегда была само спокойствие и миролюбие — как будто говорящий с ней человек никогда ранее не поднимал неприятный ей вопрос и не портил ей настроение.
Ближайшие дератизаторы располагались в облупленной пристройке одного из заводских зданий. Место, насыщенное серым цветом, как шкурки уничтожаемых ими существ, как попытка слиться с ними, мимикрировать, превратиться в них.
— Мне надо избавиться от мышей, — сказал Джеймс.
Клерк зевнул, достал ручку и отлистал до свободной страницы журнал.
— Адрес? — спросил он.
— Бульвар Данте, девять.
Ручка не сдвинулась ни на миллиметр.
— Данте, девять? — переспросил клерк.
— Да.
— Там нет крыс.
— Там есть крысы! да причем тут крысы, откуда вы взяли, что там крысы?! Откуда там крысы?!
— Не кипятитесь, — попросил клерк.
— Мы уже работали по этому адресу, в связи с… Неважно. Там нет крыс. Если хотите, можете купить у нас датчики. Они ничего не покажут. И мышеловки там тоже расставлять бессмысленно.
— В связи с чем?
— Не могу вам сказать. У нас тоже есть соглашения конфиденциального характера.
Джеймс помолчал. Затем вытащил из кармана пуговицу и спросил:
— Вот этот предмет вам знаком?
Клерк отпрянул от пуговицы, будто вместо нее увидел ядовитое насекомое.
Или крысу.
— Я ничего не скажу вам больше! — нервно сказал он.
— Если вам нужны датчики, покупайте! Или проваливайте!
Джеймс некоторое время сверлил его глазами.
— Дайте парочку, — наконец, сказал он.
Датчики ничего не видели.
В местных детских садах никогда не было девочки с фамилией Грейп или Сведенборг.
Мансарда шуршала, скреблась, царапалась и даже, иногда казалось Джеймсу, попискивала.
Датчики молчали.
Утром при выходе из дома миссис Коншенс Джеймса арестовали.
Офицер полиции деловито обыскал его, конфисковал пуговицу, зачитал права и надел наручники. Настойчивые требования Джеймса объяснить ситуацию пропали втуне.
Вскоре он сидел за столом, уже без наручников. Напротив мрачно смотрел на Джеймса немолодой чернокожий полицейский. На очередной вопрос о причинах ареста он вытащил из папки фотографию и протянул ее через стол.
— Вы ее знаете?
На черно-белой фотографии стояла девочка в бедном пальтишке. Две торчащие в разные стороны косички, лицо серьезное, по краям фотографии видны чьи-то еще руки: очевидно, изображение было частью группового фото.
— Нет, — честно ответил Джеймс.
— А кто это?
— Мы не знаем, — сказал офицер.
— Тогда что вы хотите от меня?
— Послушайте, мистер, — офицер наклонился поближе.
— Есть предположение, что вы вляпались в глубокое дерьмо. Вы приезжий? Мой вам совет — уезжайте из этого города. Прямо сейчас.
— Мне нужно найти дочь и жену, — твердо сказал Джеймс.
— Бывшую.
Негр прищурился.
— Хорошо, — сказал он.
— Я скажу вам следующее. Знаете, почему вы первый постоялец мансарды миссис Коншенс за три года?
— Почему?
— Потому, что три года назад там нашли скелет. Женский. Определить, кому он принадлежит, не смогли. Там не было ничего, кроме этой фотографии и пуговицы. Эта пуговица все это время, как мы полагали, хранилась в архиве вещдоков. Откуда она у вас?
Джеймс пожал плечами.
— Нашел. В письменном столе.
Негр кивнул.
— Понимаю. Ваша версия не абсурдней остальных.
— А причем здесь крысы?
— А это самое интересное, — сказал офицер. Ему, казалось, доставляло особый интерес рассказывать об этом деле.
— Скелет был начисто обглодан. Эксперты заявили, что это были крысы.
— Но там нет крыс, мне это сказали… — Да, — кивнул полицейский.
— За этим местом с тех пор пристально следят приборы. Там действительно нет крыс. Да и не было никогда. И они в любом случае не успели бы так обглодать тело за ночь. Скорее всего, скелет привезли откуда-то. Вопрос в том, зачем и кому это понадобилось. И куда пропала женщина, которая в то время снимала у миссис Коншенс ту самую мансарду, которую снимаете сейчас вы.
Джеймс молчал. Ему постепенно становилось страшно.
С этими мыслями он заснул.
Вернее, попытался.
Этой ночью мыши — или крысы — совершенно обнаглели. Их шуршание будили Джеймса несколько раз, хотя он так ни разу и не увидел ни одной из них. Пара мышеловок, которые он купил днем ранее, тоже не сработали. Он плохо выспался, утром на повышенных тонах разговаривал с хозяйкой, вытребовав разрешения вызвать службу по травле грызунов. Миссис Коншенс не возражала. Ее реакция не изменилась — оскорбленная осанка и стук закрывшейся двери. Удивительно, но до начала разговоров о грызунах она всегда была само спокойствие и миролюбие — как будто говорящий с ней человек никогда ранее не поднимал неприятный ей вопрос и не портил ей настроение.
Ближайшие дератизаторы располагались в облупленной пристройке одного из заводских зданий. Место, насыщенное серым цветом, как шкурки уничтожаемых ими существ, как попытка слиться с ними, мимикрировать, превратиться в них.
— Мне надо избавиться от мышей, — сказал Джеймс.
Клерк зевнул, достал ручку и отлистал до свободной страницы журнал.
— Адрес? — спросил он.
— Бульвар Данте, девять.
Ручка не сдвинулась ни на миллиметр.
— Данте, девять? — переспросил клерк.
— Да.
— Там нет крыс.
— Там есть крысы! да причем тут крысы, откуда вы взяли, что там крысы?! Откуда там крысы?!
— Не кипятитесь, — попросил клерк.
— Мы уже работали по этому адресу, в связи с… Неважно. Там нет крыс. Если хотите, можете купить у нас датчики. Они ничего не покажут. И мышеловки там тоже расставлять бессмысленно.
— В связи с чем?
— Не могу вам сказать. У нас тоже есть соглашения конфиденциального характера.
Джеймс помолчал. Затем вытащил из кармана пуговицу и спросил:
— Вот этот предмет вам знаком?
Клерк отпрянул от пуговицы, будто вместо нее увидел ядовитое насекомое.
Или крысу.
— Я ничего не скажу вам больше! — нервно сказал он.
— Если вам нужны датчики, покупайте! Или проваливайте!
Джеймс некоторое время сверлил его глазами.
— Дайте парочку, — наконец, сказал он.
Датчики ничего не видели.
В местных детских садах никогда не было девочки с фамилией Грейп или Сведенборг.
Мансарда шуршала, скреблась, царапалась и даже, иногда казалось Джеймсу, попискивала.
Датчики молчали.
Утром при выходе из дома миссис Коншенс Джеймса арестовали.
Офицер полиции деловито обыскал его, конфисковал пуговицу, зачитал права и надел наручники. Настойчивые требования Джеймса объяснить ситуацию пропали втуне.
Вскоре он сидел за столом, уже без наручников. Напротив мрачно смотрел на Джеймса немолодой чернокожий полицейский. На очередной вопрос о причинах ареста он вытащил из папки фотографию и протянул ее через стол.
— Вы ее знаете?
На черно-белой фотографии стояла девочка в бедном пальтишке. Две торчащие в разные стороны косички, лицо серьезное, по краям фотографии видны чьи-то еще руки: очевидно, изображение было частью группового фото.
— Нет, — честно ответил Джеймс.
— А кто это?
— Мы не знаем, — сказал офицер.
— Тогда что вы хотите от меня?
— Послушайте, мистер, — офицер наклонился поближе.
— Есть предположение, что вы вляпались в глубокое дерьмо. Вы приезжий? Мой вам совет — уезжайте из этого города. Прямо сейчас.
— Мне нужно найти дочь и жену, — твердо сказал Джеймс.
— Бывшую.
Негр прищурился.
— Хорошо, — сказал он.
— Я скажу вам следующее. Знаете, почему вы первый постоялец мансарды миссис Коншенс за три года?
— Почему?
— Потому, что три года назад там нашли скелет. Женский. Определить, кому он принадлежит, не смогли. Там не было ничего, кроме этой фотографии и пуговицы. Эта пуговица все это время, как мы полагали, хранилась в архиве вещдоков. Откуда она у вас?
Джеймс пожал плечами.
— Нашел. В письменном столе.
Негр кивнул.
— Понимаю. Ваша версия не абсурдней остальных.
— А причем здесь крысы?
— А это самое интересное, — сказал офицер. Ему, казалось, доставляло особый интерес рассказывать об этом деле.
— Скелет был начисто обглодан. Эксперты заявили, что это были крысы.
— Но там нет крыс, мне это сказали… — Да, — кивнул полицейский.
— За этим местом с тех пор пристально следят приборы. Там действительно нет крыс. Да и не было никогда. И они в любом случае не успели бы так обглодать тело за ночь. Скорее всего, скелет привезли откуда-то. Вопрос в том, зачем и кому это понадобилось. И куда пропала женщина, которая в то время снимала у миссис Коншенс ту самую мансарду, которую снимаете сейчас вы.
Джеймс молчал. Ему постепенно становилось страшно.
Страница 2 из 4