— Ну, наконец-то каникулы! — довольным голосом сказала шестнадцатилетняя Нэнси Мартин своей лучшей подруге и однокласснице Викки Томпсон.
10 мин, 0 сек 8060
— Пошевеливаемся, мне нужно быть дома в пять часов, а уже двадцать минут. Родители ждут гостей, и мне необходимо присутствовать!
Друзья заторопились в супермаркет. Едва попав внутрь, Нэнси кинулась к стойкам. Пока она выбирала, Джордж изучал ассортимент мороженого. Наконец он выбрал четыре эскимо и пошел к остальным. Те помогали Нэнси держать продукты. Взяв всё необходимое, ребята направились к кассе. Народу в очереди, по счастью, было немного. Быстро расплатившись и погрузив продукты в пакет, четверо друзей вышли на улицу. Вот только это уже была не та Ривер-стрит, которую они знали. Она словно стала уже и короче раза в два. На деревьях практически не было листвы. Ветер дул с такой силой, что сметал стоящие около скамеек урны. Солнце скрылось за темными тучами. Куда-то подевались люди, точно так же как на пляже.
— Что здесь происходит? — дрожащим голосом спросила Нэнси, прижимаясь к Майклу.
— Не знаю! — одновременно воскликнули остальные.
Джордж начал оглядываться по сторонам, силясь хоть что-то понять. Оказалось, это еще не все сюрпризы. Позади магазина кто-то разворотил дорогу и вырыл огромную глубокую канаву, наполненную грязной водой. Канава полностью примыкала к домам, которые стояли перпендикулярно универмагу и параллельно друг другу. И до чего же много стало домов! Они доходили до самого пирса, упираясь в него. Что самое странное, между домами не было ни малейшей щели. Таким образом, улица была полностью блокирована от остального города.
— Ребята, — стараясь не поддаться панике, начал Джордж.
— По-моему, мы заперты на этой улице. Кто-то или что-то явно не хочет, чтобы мы отсюда ушли.
— Что значит «заперты»? — воскликнула более хладнокровная и рассудительная Викки.
— Что за чушь? Как это можно быть запертыми на улице? Я уверена, всему есть логическое объяснение… Ах, она была в этом не уверена, совсем не уверена. Ей, как и её друзьям, было очень страшно. Творилось что-то из ряда вон выходящее.
— Объяснение-то есть, — промолвил Майкл.
— Только вряд ли логическое.
— Может быть, мы попали в параллельный мир? — предположила Нэнси, дрожа всем телом.
— Нет, тут что-то иное, — возразил начитанный Джордж.
— Не думаю, что в параллельном мире вся жизнь сосредоточенна на Ривер-стрит!
— Бред, бред, бред! — внезапно завизжала Нэнси.
— Этого не может быть! Это кошмарный сон! Улицы не запираются! Листья не опадают в июле! Люди не исчезают с пляжа! Ведь Клифвуд — обычный город, такой же, как и все. И до сих пор здесь не происходило подобной чертовщины!
— Тише, тише, — успокаивал девочку Джордж.
— Давайте попробуем поискать выход. Может быть, тут где-нибудь есть лазейка. Предлагаю начать с пирса.
Четверо друзей двинулись в противоположную от магазина сторону. Майкл непрестанно оглядывался. Создавалась впечатление, что они шли по не очень большому замкнутому квадрату. Кроме них, не было ни души. Даже бездомные собаки и кошки словно испарились. Улица вымерла.
Ребята добрались до пирса. Ветер усилился, поднимая волны до самого верха ограждения. После короткого осмотра стало ясно, что здесь у друзей шансов на свободу нет. Крайние дома с обеих сторон улицы стояли к ограждению вплотную.
— Может, спрыгнуть в море и доплыть до параллельной улицы? — выдвинул предложение Майкл.
— По ходу дела, параллельной улицы больше нет, — мрачно изрек Джордж.
— Там везде густой туман и темнота.
— Родители меня убьют! — заплакала Нэнси.
— Уже без двадцати пять!
— По-моему, это теперь не самое главное, — стараясь придать голосу как можно больше мягкости, сказала Викки.
— Похоже, мы тут капитально застряли!
— Так, без паники, господа! — провозгласил Джордж.
— Давайте обследуем дома. Может быть, между ними найдётся хоть небольшая щёлочка… Выбирать не приходилось, и друзья начали поиски. Разделившись, они изучали каждый сантиметр улицы, но… Всё было напрасно. Не наблюдалась даже крохотного проёма между плотно стоящими домами.
Ребята совсем упали духом. Они встретились у магазина, который оказался заперт, и уселись на крыльце, на ступеньках. Разговаривать не хотелось, каждый был погружен в свои мысли. Никто не видел способа покинуть эту проклятую улицу. Так, молча, они просидели довольно долго.
Тем временем ветер стих так же внезапно, как появился. На какое-то время стало очень тихо. Затем ребята услышали где-то недалеко странный скрежет. Он исходил от одного из домов справа от магазина. Друзья вскочили на ноги и поспешили на звук. К их несказанному удивлению, между двумя домами обнаружилась довольно широкая щель. Увидеть, что там находилось, не представлялось возможным: мешал густой туман.
— Рискнём, ребята? — посмотрел на друзей Джордж.
— Другого пути всё равно нет, — заметила Викки.
Друзья заторопились в супермаркет. Едва попав внутрь, Нэнси кинулась к стойкам. Пока она выбирала, Джордж изучал ассортимент мороженого. Наконец он выбрал четыре эскимо и пошел к остальным. Те помогали Нэнси держать продукты. Взяв всё необходимое, ребята направились к кассе. Народу в очереди, по счастью, было немного. Быстро расплатившись и погрузив продукты в пакет, четверо друзей вышли на улицу. Вот только это уже была не та Ривер-стрит, которую они знали. Она словно стала уже и короче раза в два. На деревьях практически не было листвы. Ветер дул с такой силой, что сметал стоящие около скамеек урны. Солнце скрылось за темными тучами. Куда-то подевались люди, точно так же как на пляже.
— Что здесь происходит? — дрожащим голосом спросила Нэнси, прижимаясь к Майклу.
— Не знаю! — одновременно воскликнули остальные.
Джордж начал оглядываться по сторонам, силясь хоть что-то понять. Оказалось, это еще не все сюрпризы. Позади магазина кто-то разворотил дорогу и вырыл огромную глубокую канаву, наполненную грязной водой. Канава полностью примыкала к домам, которые стояли перпендикулярно универмагу и параллельно друг другу. И до чего же много стало домов! Они доходили до самого пирса, упираясь в него. Что самое странное, между домами не было ни малейшей щели. Таким образом, улица была полностью блокирована от остального города.
— Ребята, — стараясь не поддаться панике, начал Джордж.
— По-моему, мы заперты на этой улице. Кто-то или что-то явно не хочет, чтобы мы отсюда ушли.
— Что значит «заперты»? — воскликнула более хладнокровная и рассудительная Викки.
— Что за чушь? Как это можно быть запертыми на улице? Я уверена, всему есть логическое объяснение… Ах, она была в этом не уверена, совсем не уверена. Ей, как и её друзьям, было очень страшно. Творилось что-то из ряда вон выходящее.
— Объяснение-то есть, — промолвил Майкл.
— Только вряд ли логическое.
— Может быть, мы попали в параллельный мир? — предположила Нэнси, дрожа всем телом.
— Нет, тут что-то иное, — возразил начитанный Джордж.
— Не думаю, что в параллельном мире вся жизнь сосредоточенна на Ривер-стрит!
— Бред, бред, бред! — внезапно завизжала Нэнси.
— Этого не может быть! Это кошмарный сон! Улицы не запираются! Листья не опадают в июле! Люди не исчезают с пляжа! Ведь Клифвуд — обычный город, такой же, как и все. И до сих пор здесь не происходило подобной чертовщины!
— Тише, тише, — успокаивал девочку Джордж.
— Давайте попробуем поискать выход. Может быть, тут где-нибудь есть лазейка. Предлагаю начать с пирса.
Четверо друзей двинулись в противоположную от магазина сторону. Майкл непрестанно оглядывался. Создавалась впечатление, что они шли по не очень большому замкнутому квадрату. Кроме них, не было ни души. Даже бездомные собаки и кошки словно испарились. Улица вымерла.
Ребята добрались до пирса. Ветер усилился, поднимая волны до самого верха ограждения. После короткого осмотра стало ясно, что здесь у друзей шансов на свободу нет. Крайние дома с обеих сторон улицы стояли к ограждению вплотную.
— Может, спрыгнуть в море и доплыть до параллельной улицы? — выдвинул предложение Майкл.
— По ходу дела, параллельной улицы больше нет, — мрачно изрек Джордж.
— Там везде густой туман и темнота.
— Родители меня убьют! — заплакала Нэнси.
— Уже без двадцати пять!
— По-моему, это теперь не самое главное, — стараясь придать голосу как можно больше мягкости, сказала Викки.
— Похоже, мы тут капитально застряли!
— Так, без паники, господа! — провозгласил Джордж.
— Давайте обследуем дома. Может быть, между ними найдётся хоть небольшая щёлочка… Выбирать не приходилось, и друзья начали поиски. Разделившись, они изучали каждый сантиметр улицы, но… Всё было напрасно. Не наблюдалась даже крохотного проёма между плотно стоящими домами.
Ребята совсем упали духом. Они встретились у магазина, который оказался заперт, и уселись на крыльце, на ступеньках. Разговаривать не хотелось, каждый был погружен в свои мысли. Никто не видел способа покинуть эту проклятую улицу. Так, молча, они просидели довольно долго.
Тем временем ветер стих так же внезапно, как появился. На какое-то время стало очень тихо. Затем ребята услышали где-то недалеко странный скрежет. Он исходил от одного из домов справа от магазина. Друзья вскочили на ноги и поспешили на звук. К их несказанному удивлению, между двумя домами обнаружилась довольно широкая щель. Увидеть, что там находилось, не представлялось возможным: мешал густой туман.
— Рискнём, ребята? — посмотрел на друзей Джордж.
— Другого пути всё равно нет, — заметила Викки.
Страница 2 из 3