Телефонный звонок разбудил его перед самым рассветом. Как набат, сваливающий тебя из сна в ад трудовых будней.
139 мин, 0 сек 3418
— Зато какой вкус, — не обращая внимания на мои слова, Киоко принялась отсыпать на весы тёмные зёрна.
— А нельзя как-нибудь скостить цену?
Её рука на мгновение остановилась.
— Ладно, отсыплю поменьше — отдам подешевле, — решила Хазуки.
— Спасибо, согласен, — лучше так, чем потом давиться дешёвым горьким кофе.
— Что, отложил на время работу детектива и сразу начались проблемы с деньгами? — поддела меня подруга.
— Нет, дело не в эт…
— Вы детектив?! — возглас Хацуне прервал меня на полуслове.
— Хацуне-тян, разве можно так бесцеремонно прерывать клиента? Хотя ладно, Токисаку-куна и правда, можно, — Киоко сделала Хацуне замечание… или нет?
— И-извините… — раздался в ответ тихий голос.
— Разве частный детектив — такая уж экзотика? — я повернулся к девушке, которая, судя по её виду, была готова провалиться сквозь землю.
— Нет, дело не в этом… Просто однажды мне помог детектив из Уэно…
— Уэно… Неужели, тот парень? — Возможно, это просто совпадение, но так уже вышло, что мне знаком детектив, чья контора находится в Уэно. Очень давно знаком, ещё с войны.
— Он многому меня научил, — тепло улыбнулась официантка, вспомнив о своём знакомом.
«Многому научил», да? Я попробовал вообразить это «многое», но не всё из пришедшего в голову было приличным. Что ж, если речь и правда о моём знакомом, вряд ли я сильно ошибаюсь.
— Он научил меня писать, — Хацуне слегка покраснела.
Ясно… Так вот, в чём дело.
— Нет, я его хорошо знаю… Он ничего не делает за просто так, — задумчиво произнёс я, потирая подбородок. А почему мы мне немножко не поддразнить Хацуне-тян?
— Неправда! Он был очень добр ко мне! — Хацуне совершенно не поняла моей шутки.
— Поэтому, ты в него и влюбилась? — поинтересовался я с иронией.
— Влюбил…?! Н-нет, всё совсем не так! — молодая официантка с жаром начала всё отрицать, чет только ещё больше укрепила мои подозрения.
— Токисака-кун, хватит её дразнить.
Хацуне зарделась и беспомощно уставилась в пол. Увидев это, Киоко тут же пришла к ней на выручку. Я вовсе не собирался заходить так далеко, поэтому с радостью воспользовался возможностью замять эту тему.
— Разве не видишь, что она очень застенчива?
— Киоко-сан, и вы туда же! У-у-у… — Хацуне отвернулась и демонстративно надула щёки.
… И всё-таки, про него она говорит или нет? Вроде бы о других детективах в Уэно я не слышал, но мало ли…
— Где вы с ним познакомились? — спросил я.
— Он снимал комнату в заведении, где я когда-то работала, — ответила девушка.
— Заведении? — помнится, было в Уэно одно заведение, где этот парень постоянно наживал проблемы… — Речь ведь о… «Юкиширо» в квартале красных фонарей, да?
— Токисака-кун! — Киоко сердито сжала мою руку. Я понял, что опять хватил лишнего.
Хацуне покраснела ещё больше. Понятно, так значит, она была…
— Я… я работала в публичном доме, — она подняла голову и взглянула мне прямо в глаза.
— Н-но ты пойми, Токисака-кун. Она просто помогла по хозяйству и никогда не делала ничего такого… — быстро заговорила Киоко, обняв Хацуне за плечи. Несмотря на решительный взгляд, та всё ещё выглядела так, будто сейчас расплачется.
Я легонько погладил её по голове.
— Похоже, тебя воспитали достойные люди.
— А? — несмело вскинулась Хацуне.
— Это видно по твоим глазам. Неважно, что у тебя была за работа, ты выполняла её с чувством собственного достоинства, верно? Вот чему научили тебя эти люди.
Даже не оказывая интимных услуг, работать в районе красных фонарей всё равно нелегко. В девушке чувствуется твёрдость и сила духа. Верно. Даже после тех ужасающих убийств…
— М-м-м, как бы это сказать… «Хозяйкой» там была…
— Юдзаки-сама, — чуть слышно прошептала она.
— Да-да, Юдзаки-сан. Я ей очень обязан, — разумеется, исключительно благодаря её знанию преступного мира. Другим её «товаром» я не пользовался. — После того случая пятилетней давности я ничего о ней не слышал…
— После закрытия «Юкиширо» Юдзаки-сама удочерила меня, — пояснила официантка.
— Ясно, вот почему, твоя фамилия Амемия, — я не знал настоящей фамилии Юдзаки, но она как-то упоминала, что её фамилия связана со словом «дождь».
— Да. Теперь она моя… приёмная мать.
— Похоже, ты встретила чудесного человека, — ещё раз погладив Хацуне по голове, я почувствовал себя неловко и взял чашку с кофе со стойки.
Кофе уже остыл.
— Спасибо, Токисака-кун, — прошептала Киоко мне на ухо.
— Я же ничего не сделал. Честно говоря, даже переборщил… Единственное, что мне действительно удалось — это продемонстрировать вам сущность натуры детектива…
Хотя оправдываться мне нужно единственно перед Хацуне. Я повернулся к ней. Наши глаза встретились.
— А…
— Хм?
— В-вернусь к уборке! — Хацуне быстро отвела взгляд и отвернулась, взмахнув волосами до плеч.
— Ого… Похоже, ты совсем засмущал Хацуне-тян, — с насмешливой улыбкой Киоко подлила в мою чашку горячего кофе.
Когда я вернулся домой, уже вечерело.
— Брр, холодно.
Такова уж мартовская погода — ближе к заходу солнца температура резко падает. Ёжась от холода, я быстро зашёл в дом.
— А нельзя как-нибудь скостить цену?
Её рука на мгновение остановилась.
— Ладно, отсыплю поменьше — отдам подешевле, — решила Хазуки.
— Спасибо, согласен, — лучше так, чем потом давиться дешёвым горьким кофе.
— Что, отложил на время работу детектива и сразу начались проблемы с деньгами? — поддела меня подруга.
— Нет, дело не в эт…
— Вы детектив?! — возглас Хацуне прервал меня на полуслове.
— Хацуне-тян, разве можно так бесцеремонно прерывать клиента? Хотя ладно, Токисаку-куна и правда, можно, — Киоко сделала Хацуне замечание… или нет?
— И-извините… — раздался в ответ тихий голос.
— Разве частный детектив — такая уж экзотика? — я повернулся к девушке, которая, судя по её виду, была готова провалиться сквозь землю.
— Нет, дело не в этом… Просто однажды мне помог детектив из Уэно…
— Уэно… Неужели, тот парень? — Возможно, это просто совпадение, но так уже вышло, что мне знаком детектив, чья контора находится в Уэно. Очень давно знаком, ещё с войны.
— Он многому меня научил, — тепло улыбнулась официантка, вспомнив о своём знакомом.
«Многому научил», да? Я попробовал вообразить это «многое», но не всё из пришедшего в голову было приличным. Что ж, если речь и правда о моём знакомом, вряд ли я сильно ошибаюсь.
— Он научил меня писать, — Хацуне слегка покраснела.
Ясно… Так вот, в чём дело.
— Нет, я его хорошо знаю… Он ничего не делает за просто так, — задумчиво произнёс я, потирая подбородок. А почему мы мне немножко не поддразнить Хацуне-тян?
— Неправда! Он был очень добр ко мне! — Хацуне совершенно не поняла моей шутки.
— Поэтому, ты в него и влюбилась? — поинтересовался я с иронией.
— Влюбил…?! Н-нет, всё совсем не так! — молодая официантка с жаром начала всё отрицать, чет только ещё больше укрепила мои подозрения.
— Токисака-кун, хватит её дразнить.
Хацуне зарделась и беспомощно уставилась в пол. Увидев это, Киоко тут же пришла к ней на выручку. Я вовсе не собирался заходить так далеко, поэтому с радостью воспользовался возможностью замять эту тему.
— Разве не видишь, что она очень застенчива?
— Киоко-сан, и вы туда же! У-у-у… — Хацуне отвернулась и демонстративно надула щёки.
… И всё-таки, про него она говорит или нет? Вроде бы о других детективах в Уэно я не слышал, но мало ли…
— Где вы с ним познакомились? — спросил я.
— Он снимал комнату в заведении, где я когда-то работала, — ответила девушка.
— Заведении? — помнится, было в Уэно одно заведение, где этот парень постоянно наживал проблемы… — Речь ведь о… «Юкиширо» в квартале красных фонарей, да?
— Токисака-кун! — Киоко сердито сжала мою руку. Я понял, что опять хватил лишнего.
Хацуне покраснела ещё больше. Понятно, так значит, она была…
— Я… я работала в публичном доме, — она подняла голову и взглянула мне прямо в глаза.
— Н-но ты пойми, Токисака-кун. Она просто помогла по хозяйству и никогда не делала ничего такого… — быстро заговорила Киоко, обняв Хацуне за плечи. Несмотря на решительный взгляд, та всё ещё выглядела так, будто сейчас расплачется.
Я легонько погладил её по голове.
— Похоже, тебя воспитали достойные люди.
— А? — несмело вскинулась Хацуне.
— Это видно по твоим глазам. Неважно, что у тебя была за работа, ты выполняла её с чувством собственного достоинства, верно? Вот чему научили тебя эти люди.
Даже не оказывая интимных услуг, работать в районе красных фонарей всё равно нелегко. В девушке чувствуется твёрдость и сила духа. Верно. Даже после тех ужасающих убийств…
— М-м-м, как бы это сказать… «Хозяйкой» там была…
— Юдзаки-сама, — чуть слышно прошептала она.
— Да-да, Юдзаки-сан. Я ей очень обязан, — разумеется, исключительно благодаря её знанию преступного мира. Другим её «товаром» я не пользовался. — После того случая пятилетней давности я ничего о ней не слышал…
— После закрытия «Юкиширо» Юдзаки-сама удочерила меня, — пояснила официантка.
— Ясно, вот почему, твоя фамилия Амемия, — я не знал настоящей фамилии Юдзаки, но она как-то упоминала, что её фамилия связана со словом «дождь».
— Да. Теперь она моя… приёмная мать.
— Похоже, ты встретила чудесного человека, — ещё раз погладив Хацуне по голове, я почувствовал себя неловко и взял чашку с кофе со стойки.
Кофе уже остыл.
— Спасибо, Токисака-кун, — прошептала Киоко мне на ухо.
— Я же ничего не сделал. Честно говоря, даже переборщил… Единственное, что мне действительно удалось — это продемонстрировать вам сущность натуры детектива…
Хотя оправдываться мне нужно единственно перед Хацуне. Я повернулся к ней. Наши глаза встретились.
— А…
— Хм?
— В-вернусь к уборке! — Хацуне быстро отвела взгляд и отвернулась, взмахнув волосами до плеч.
— Ого… Похоже, ты совсем засмущал Хацуне-тян, — с насмешливой улыбкой Киоко подлила в мою чашку горячего кофе.
Когда я вернулся домой, уже вечерело.
— Брр, холодно.
Такова уж мартовская погода — ближе к заходу солнца температура резко падает. Ёжась от холода, я быстро зашёл в дом.
Страница 8 из 38