Фандом: Ориджиналы. Сильен искал приключений на свою голову, Арранз пытался не сойти с ума от его выходок, а Джерри просто проходил мимо.
476 мин, 19 сек 17678
— Да нет, — наконец, Джереми оторвал взгляд от книги и теперь удивленно смотрел на меня. — Нет, — произнес он увереннее, тряхнув челкой, — все в норме, просто… Понимаешь, мне нравится Сильен, правда, вот только иногда его бывает слишком… — он вновь замолчал, будто пытался подобрать правильные слова, но лишь вздохнул и покачал головой, — в общем, слишком.
Вот и он, наконец, прочувствовал на себе всю прелесть совместного проживания с Сильеном. На самом деле я впечатлен — еще никто на моей памяти не продержался настолько долго. Точнее, у брата были отношения и продолжительнее, но страдать от его деятельной натуры его возлюбленные начинали куда раньше. Жаль только, что это обычно означало начало конца, а я успел почти к нему привыкнуть. Нет, не совсем к нему — скорее к его присутствию и посильному вкладу в мой процесс расшифровки.
— И ты пришел ко мне, — это должно было быть утверждением; в конце концов, это очевидно, раз уж я видел его сейчас передо мной, но даже для меня это прозвучало почти как вопрос.
— Здесь спокойно, — просто ответил Джереми и, словно спохватившись, спешно добавил с широкой улыбкой, что не коснулась глаз: — К тому же, ты не терпишь шума, значит тут наверняка найдется тихое местечко.
— Не без этого, — я вновь отвернулся к полкам. — Не терзай ни в чем не повинную книгу. Если она тебе не нравится — возьми другую, а если ты не настроен читать что-либо вообще, то просто отложи в сторону и сиди себе на кушетке. Раз уж мы разобрались в цели твоего визита, сгонять не стану.
— Неслыханная щедрость, — усмехнулся он, захлопывая книгу.
— А раз ты это понимаешь — цени, пока есть возможность, — в тон ему отозвался я.
Мы перебрасывались ничего не значащими фразами, и казалось, что Джереми совсем потерял счет времени — роскошь для смертного, но привычное дело для кого-то из нас. Я уходил все дальше, и докрикиваться было не так удобно, и тогда он решил присоединиться к моей сортировке книг. В какой-то момент его спокойствие избавилось от налета грусти, в какой он пришел ко мне, а затем сменилось любопытсвом. Я говорил, почти не разбирая слов: о книгах и о том, как и когда они ко мне попали, о сюжетах и тех авторах, что я знал лично.
— А что скажешь вот про эту? — азартно спросил он, вытаскивая очередной том.
Стоило мне только увидеть имя автора, как меня ощутимо передернуло.
— Так все плохо?
— Не то чтобы плохо, все-таки книги у него были довольно недурные, — я задумался ненадолго, вспоминая, — по крайней мере те, что сохранились. Но как человек он был просто несносен.
— Ты просто людей не любишь, — как ни странно, но ни упрека, ни обиды я в его голосе не услышал, скорее его это… забавляло? Да, пожалуй.
— Этот экземпляр был талантлив еще и в искусстве доведения окружающих до белого каления, — я забрал книгу у него из рук.
— А как вы вообще познакомились?
— Искал Сильена, а нашел их двоих в постели. Любовниками они были сравнительно недолго, но достать всех и вся он смог и за такой короткий промежуток времени.
Может, это было и не совсем корректно обсуждать с нынешним любовником брата его бывших, но не то чтобы мы заговорили об этом специально. Смертный не мог не понимать, что при продолжительности жизни Сильена тот уж никак не мог быть ни его первым, ни единственным, ни тем более последним.
— А почему они расстались? — вдруг спросил Джереми.
— Моему дорогому брату стало скучно, — издевательски протянул я. Видя, что мне не верят, я вздохнул и произнес уже спокойно: — А если серьезно, то так оно и было — Сильену просто наскучило. Долгие отлучки к друзьям, новые знакомства, новые места и новые люди, новые увлечения. Бедный человек, — я слегка потряс книгой, что все еще была в моих руках, — просто не выдержал, что все внимание достается не ему, устроил шумный скандал — мы тогда с Факундом случайно оказались неподалеку — и поставил ультиматум: или он, или все остальные. Итог очевиден.
Пожалуй, у этого разговора были и свои преимущества: Джереми будет в курсе, что как бы сильно мой брат его ни любил, всегда есть вероятность, что тот его бросит ради кого-то еще. Кто знает, может, хотя бы на этот раз удастся избежать скандалов или покушений?
— И много у тебя таких историй? — натянуто улыбнулся он.
Глядя на него, мне почему-то не хотелось говорить правду, и вместо этого я сделал вид, что страшно занят выбором нового места для книги, но тот меня вмиг раскусил.
— Вот только давай честно, — поморщился Джереми. — Хотя, я полагаю, это тоже в какой-то степени ответ.
— Что есть, — подтвердил я, почувствовав на мгновение укол вины. — Сильен имеет дурную привычку выставлять свою личную жизнь едва ли не на всеобщее обозрение.
— Поэтому свою ты прячешь за семью замками? — невинно поинтересовался он.
— И с чего ты сделал такой гениальный вывод? — насмешливо спросил я, облокачиваясь на книжный шкаф.
— Ну-у-у, у меня есть глаза и уши. — Немного подумав, он лукаво улыбнулся и добавил: — А еще мозги и логика. Имея все это богатство, сложно не догадаться.
Вот и он, наконец, прочувствовал на себе всю прелесть совместного проживания с Сильеном. На самом деле я впечатлен — еще никто на моей памяти не продержался настолько долго. Точнее, у брата были отношения и продолжительнее, но страдать от его деятельной натуры его возлюбленные начинали куда раньше. Жаль только, что это обычно означало начало конца, а я успел почти к нему привыкнуть. Нет, не совсем к нему — скорее к его присутствию и посильному вкладу в мой процесс расшифровки.
— И ты пришел ко мне, — это должно было быть утверждением; в конце концов, это очевидно, раз уж я видел его сейчас передо мной, но даже для меня это прозвучало почти как вопрос.
— Здесь спокойно, — просто ответил Джереми и, словно спохватившись, спешно добавил с широкой улыбкой, что не коснулась глаз: — К тому же, ты не терпишь шума, значит тут наверняка найдется тихое местечко.
— Не без этого, — я вновь отвернулся к полкам. — Не терзай ни в чем не повинную книгу. Если она тебе не нравится — возьми другую, а если ты не настроен читать что-либо вообще, то просто отложи в сторону и сиди себе на кушетке. Раз уж мы разобрались в цели твоего визита, сгонять не стану.
— Неслыханная щедрость, — усмехнулся он, захлопывая книгу.
— А раз ты это понимаешь — цени, пока есть возможность, — в тон ему отозвался я.
Мы перебрасывались ничего не значащими фразами, и казалось, что Джереми совсем потерял счет времени — роскошь для смертного, но привычное дело для кого-то из нас. Я уходил все дальше, и докрикиваться было не так удобно, и тогда он решил присоединиться к моей сортировке книг. В какой-то момент его спокойствие избавилось от налета грусти, в какой он пришел ко мне, а затем сменилось любопытсвом. Я говорил, почти не разбирая слов: о книгах и о том, как и когда они ко мне попали, о сюжетах и тех авторах, что я знал лично.
— А что скажешь вот про эту? — азартно спросил он, вытаскивая очередной том.
Стоило мне только увидеть имя автора, как меня ощутимо передернуло.
— Так все плохо?
— Не то чтобы плохо, все-таки книги у него были довольно недурные, — я задумался ненадолго, вспоминая, — по крайней мере те, что сохранились. Но как человек он был просто несносен.
— Ты просто людей не любишь, — как ни странно, но ни упрека, ни обиды я в его голосе не услышал, скорее его это… забавляло? Да, пожалуй.
— Этот экземпляр был талантлив еще и в искусстве доведения окружающих до белого каления, — я забрал книгу у него из рук.
— А как вы вообще познакомились?
— Искал Сильена, а нашел их двоих в постели. Любовниками они были сравнительно недолго, но достать всех и вся он смог и за такой короткий промежуток времени.
Может, это было и не совсем корректно обсуждать с нынешним любовником брата его бывших, но не то чтобы мы заговорили об этом специально. Смертный не мог не понимать, что при продолжительности жизни Сильена тот уж никак не мог быть ни его первым, ни единственным, ни тем более последним.
— А почему они расстались? — вдруг спросил Джереми.
— Моему дорогому брату стало скучно, — издевательски протянул я. Видя, что мне не верят, я вздохнул и произнес уже спокойно: — А если серьезно, то так оно и было — Сильену просто наскучило. Долгие отлучки к друзьям, новые знакомства, новые места и новые люди, новые увлечения. Бедный человек, — я слегка потряс книгой, что все еще была в моих руках, — просто не выдержал, что все внимание достается не ему, устроил шумный скандал — мы тогда с Факундом случайно оказались неподалеку — и поставил ультиматум: или он, или все остальные. Итог очевиден.
Пожалуй, у этого разговора были и свои преимущества: Джереми будет в курсе, что как бы сильно мой брат его ни любил, всегда есть вероятность, что тот его бросит ради кого-то еще. Кто знает, может, хотя бы на этот раз удастся избежать скандалов или покушений?
— И много у тебя таких историй? — натянуто улыбнулся он.
Глядя на него, мне почему-то не хотелось говорить правду, и вместо этого я сделал вид, что страшно занят выбором нового места для книги, но тот меня вмиг раскусил.
— Вот только давай честно, — поморщился Джереми. — Хотя, я полагаю, это тоже в какой-то степени ответ.
— Что есть, — подтвердил я, почувствовав на мгновение укол вины. — Сильен имеет дурную привычку выставлять свою личную жизнь едва ли не на всеобщее обозрение.
— Поэтому свою ты прячешь за семью замками? — невинно поинтересовался он.
— И с чего ты сделал такой гениальный вывод? — насмешливо спросил я, облокачиваясь на книжный шкаф.
— Ну-у-у, у меня есть глаза и уши. — Немного подумав, он лукаво улыбнулся и добавил: — А еще мозги и логика. Имея все это богатство, сложно не догадаться.
Страница 55 из 127