CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Мотыльки

Фандом: Отблески Этерны. Одно маленькое недоразумение может изменить всё.

344 мин, 52 сек 21497
«Мой любезный сын, — различил он. Слово» любезный«было вычеркнуто. — Если вы читаете моё письмо, я рад больше, чем вы можете себе представить».

Дик поднял глаза на Манрика: тот, шевеля губами, вчитывался в столбики цифр в какой-то тетради.

«Герцог Окделл сообщил мне, что вы больны, — прочитал Дик и едва не подпрыгнул на стуле. — Однако»… Дальше две строки были зачёркнуты так густо, что он ничего не разобрал. «… Должны понимать, что сложная ситуация в Талиге не даёт мне возможности выбора. Как мне ни больно это осознавать, между сыновьями и внуками я выберу внуков». Дик похолодел, сообразив, что они с Манриком не знают и половины того, что на самом деле произошло в столице за время их отсутствия. Дальше почерк тессория стал совсем нечётким, и приходилось тратить по минуте, чтобы разобрать каждое слово. К тому же он густо зачёркивал написанное. «Если бы на то была моя воля, я бы оградил от опасностей всю семью, но, к сожалению… советовать вам сохранять мужество, коим вы не обделены. Возможно, вы правы… маршал имеет большое влияние на Сильвестра… Я был бы счастлив, если бы успел узнать, что вы в безопасности. Я готов даже навсегда изгнать вас из семьи, только бы»… Дальше письмо обрывалось, и Дик понял почему. Тессорию пришла в голову мысль написать другое, с ядовитыми и оскорбительными словами, чтобы его сыну вообще не захотелось возвращаться домой, чтобы он остался зимовать вместе с армией в Тронко и избежал опасности.

— Лео, — тихо сказал Дик, протягивая неоконченное письмо. — Лео, это тебе… от отца.

Манрик читал долго. Потом аккуратно отложил лист, прикрыл лицо рукой и беззвучно зарыдал.

Дик быстро сообразил, что во дворце он Алве нужен только для сопровождения, но ничего не мог поделать: долг оруженосца заставлял его следовать за своим эром. Алва отправился беседовать с Их Величествами, а Дик остался стоять под дверью. На душе у него скребло целое полчище кошек. Он не хотел ехать, но Манрик, едва придя в себя, настоял на том, что герцог Окделл должен выполнять свои обязанности невзирая ни на какие личные пристрастия. В другое время Дик поспорил бы с ним, но теперь только помянул их дуэль и поехал во дворец. В приёмной у короля, через которую Дик в сопровождении Лионеля вышел вчера, было скучно, и Дик решил, что Алва, в случае чего, догадается, что у него появились дела. Да и вряд ли кто-то рискнёт связываться с его оруженосцем…

Дик вышел как раз вовремя, чтобы заметить, как в конце коридора мелькнул уже знакомый ему персиковый камзол. Секунду Дик размышлял, потом решил, что хуже не будет, и бросился догонять.

— Добрый день, виконт Валме, — сказал он, еле переводя дух. Дик не любил виконта ещё с приснопамятного вечера у Марианны, но тот был вхож к Алве, да и не стал бы маршал отыгрывать куртизанку у постороннего человека. Хотя, конечно, в той ситуации были свои особенности…

— Добрый день, герцог, — поздоровался Валме, всем своим видом излучая дружелюбие. Дик посмотрел на его обворожительную улыбку и попытался повторить, надеясь, что вышел не безобразный оскал.

— Какое счастье, что я вас встретил, — сказал он. — Я не помешал вам?

— Никоим образом, — заверил Валме, непринуждённо беря его под локоть. — Я полагаю, вы хотели побеседовать со мной о том чудесном сорте вина, которым нас с вами угощал на днях господин Первый маршал? Несомненно, это было весьма любезно с его стороны…

Дик проводил недоумённым взглядом нескольких придворных, которые прошли мимо них, и честно попытался припомнить, что за чудесное вино приказал подать Алва в тот вечер. Потом сообразил.

— Ах да, конечно! — выпалил он. — Никогда такого не пробовал.

— Да что там говорить, и я тоже! — махнул рукой Валме. — Однако о винах нужно рассуждать в соответствующей обстановке, не так ли?

— Совершенно верно, — серьёзно заверил Дик и на всякий случай оглянулся по сторонам.

Валме сочувствующе ему улыбнулся. Видимо, правильно вести себя во дворце у Дика получалось ещё плохо.

В «Гарцующей кобыле» подавали настолько вкусные салаты, что Дик едва не забыл, что хотел поговорить с виконтом.

— Простите, — сказал он, отложив вилку, — я ещё не слишком силён в придворных ухищрениях, да и не хочу им учиться, честно говоря.

— Зря, — заверил Валме без тени улыбки. — Это искусство вполне способно спасти жизнь вам или тем, кого вы любите.

Дик кивнул, решив это запомнить. Впрочем, он сомневался, что умение говорить ни о чём или тонко намекать в самом деле на такое способно.

— Нас не могут здесь подслушать? — спросил он, обводя взглядом стены небольшой уютной комнаты.

— Исключено, — Валме откинулся на спинку кресла. — Говорите, герцог, моё чутьё подсказывает мне, что это важно.

Дик побарабанил пальцами по столу — подхватил привычку у Манрика.

— Собственно говоря, я хотел бы обратиться к вам с просьбой, — начал он, тщательно взвешивая каждое слово. — Ведь вы чувствуете себя в высшем свете очень свободно. Так вот, я хотел бы попросить вас… если можно так выразиться… на время отвлечь внимание общества от герцога Алвы.
Страница 85 из 93
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии